PDA

Two grammar questions

View Full Version : Two grammar questions


laepelba
November 19, 2009, 06:42 PM
(So should this be two separate threads?)

First: when talking about the weather in the future, do you still use the "hace" construction?
Present: Hace frio. (It is cold.)
Future: La semana próxima, hará frío. (Next week, it will be cold.) Or: La semana próxima, será frío. ???

Second: If I want to say that I am excited that I will see someone next week (looking forward to Thanksgiving, can you tell?), what is a good word for that sentiment? Emocionada? Alegrar? Excitar?
So would I say this: Estoy muy emocionada de ver la próxima semana! ???

Rusty
November 19, 2009, 08:23 PM
Yes, hacer is still used, no matter the tense or the mood.

La semana próxima hará frío.
Hará frío la semana que viene.

Using emocionada is just fine.
Estoy muy emocionada de verte la próxima semana.
There are lots of ways to say that you're looking forward to something.

CrOtALiTo
November 19, 2009, 10:59 PM
I have a question

Exited literally what does it mean?


Emocionado?

laepelba
November 20, 2009, 02:37 AM
There are lots of ways to say that you're looking forward to something.

Thanks, Rusty. Like what other ways?

Sancho Panther
November 20, 2009, 04:57 AM
My suggestions:-

It will be cold next week - «Va a hacer frio la semana que viene».

Looking forward to seeing someone - «Viene la Carmen la semana que viene, ¡tengo mucha ilusión de verla!».

One of the hardest things about acquiring fluency in a foreign language is ceasing to apply structures from your native tongue and thinking totally in the new language. It only comes with years of familiarity in the second language.

Of course as Rusty says there are more ways than one of expressing something in Spanish and English, but 'looking forward to' is virtually identical in meaning to 'tener ilusión de'.