PDA

Guiar pero no manejar

View Full Version : Guiar pero no manejar


Elaina
July 18, 2007, 03:48 PM
:confused: Hola a todos!

La palabra - guidance- como se traduce?

La palabra Guía - tiene muchos pero muchos significados.

Cuando se dice - you need guidance - yo no creo que se diria - usted necesita un guia -

Existe la palabra - guianza?

Gracias por su ayuda

Elaina:confused:

sosia
July 19, 2007, 12:28 AM
guidance: orientación, consejos
you need guidance: necesitas orientación, necesitas a alguien que te oriente, necesitas un consejero, necesitas a alguien que te de consejo, necesitas un asesor, necesitas a alguien que te guíe, necesitas un supervisor.

un poco más fuerte es "necesitas seguimiento, necesitas terapia"

Si me das más datos lo intentaré ajustar un poco.

Saludos