PDA

la omicion de "lo/la" en español

View Full Version : la omicion de "lo/la" en español


gramatica
July 23, 2007, 07:50 PM
Hola a todos:

¿Me pueden decir si están bien escritas estas frases, por favor?

I'll get it/I'll answer it (the door)=(lo) Contesto/Contesto al teléfono
I'll get it/I'll open it (the door)=Te (la) abro=Te abro la puerta
Me (lo) puedes abrir, por favor?=Can you open it (for me) please?
Te (lo) llevo=I'll take it (for you)

Muchas gracias de antemano

Tomisimo
July 25, 2007, 04:58 PM
Discúlpame por la demora en contestar esta pregunta.

I'll get it/I'll answer it (the phone)=(lo) Contesto/Contesto el teléfono :good:
I'll get it/I'll open it (the door)=Te (la) abro=Te abro la puerta :good:
Me (lo/la si es la puerta) puedes abrir, por favor?=Can you open it (for me) please? :good:
También: ¿Me la abres?
Te (lo) llevo=I'll bring it (to you)

Si no tiene sentido lo que digo, sólo pregúntame.

gramatica
July 26, 2007, 02:58 PM
Muchas gracias por ayudarme :)

Saludos