PDA

el subjuntivo

View Full Version : el subjuntivo


gramatica
July 23, 2007, 07:53 PM
Hola a todos:

Me pueden decir si estan bien escritas estas frases, por favor?

No pienso que (yo) pueda venir/No pienso/creo poder venir=I don't think I can come
No puedo irme hasta haber terminado con esto/No puedo irme hasta que (yo) termine con esto=I can't leave until I'm finished with this

Muchas gracias

Elaina
July 25, 2007, 11:42 PM
Hola Gramatica:

Done - Finish

son 2 palabras que significan lo mismo pero creo que estaría mejor escrita asi:

I can't leave until I'm done with this.
No puedo irme hasta haber terminado con esto.

Finish para me es como para decir que algo (por fin) se terminó!

Quizá David me lo podriá explicar a mi.

English can be soooooo confusing sometimes. Especially when they have too many words that can mean the same thing!

Tambien en Español pero creo que es mas en Inglés.

Ciao
Elaina:confused:

gramatica
July 27, 2007, 11:44 AM
It's not that confusing. Bread is "done" people are "finished."

Thanks, but my question was about the Spanish part. I'm fluent in English.

Tomisimo
July 27, 2007, 05:37 PM
Maybe this will help:

No creo que pueda ir. - I don't think I can come.
No puedo irme hasta haber terminado/acabado con esto. - I can't leave until I'm finished with this.

Y agrego una nota acerca de "pensar", ese verbo se usa mucho para las cosas que estás planeando hacer. p. ej. "No pienso ir" - "I'm not planning on going". Sólo lo menciono porque lo usaste en la primera frase. En este context "creer" es mejor.

gramatica
July 27, 2007, 11:15 PM
Muchas gracias :D

Saludos