Future Subjunctive
View Full Version : Future Subjunctive
Perikles
November 29, 2009, 01:00 PM
“Adónde fueres, haz lo que vieres.”
I am told there is a future subjunctive in Portuguese. I am right in thinking it is obsolete in Spanish? :confused:
irmamar
November 29, 2009, 01:04 PM
Yes, it's true, though you can find it in legal texts :)
"Donde fueres", instead of "adónde" ;)
Perikles
November 29, 2009, 01:15 PM
Thanks. Can somebody explain how there can be a future subjunctive, when there isn't one in Latin? :thinking:
irmamar
November 29, 2009, 01:21 PM
Thanks. Can somebody explain how there can be a future subjunctive, when there isn't one in Latin? :thinking:
Well, I can't :sad:
But there are a few books about this topic ;) :)
Perikles
November 29, 2009, 01:23 PM
Well, I can't This is so disappointing. :sad::D
irmamar
November 29, 2009, 01:36 PM
This is so disappointing. :sad::D
Sorry :sad:.
But don't ask so strange questions, please. :D
pjt33
November 29, 2009, 02:10 PM
Thanks. Can somebody explain how there can be a future subjunctive, when there isn't one in Latin? :thinking:
I can find a claim (http://www.orbilat.com/Languages/Spanish/History/Subjunctive/Spanish-Subjunctive_Evolution-04.html) that it was a merger between the perfect subjunctive and the future perfect indicative.
Perikles
November 29, 2009, 02:23 PM
Thanks for that - L. cantavero / cantaverim => Sp. cantare. Hmmm.:thinking:
irmamar
November 30, 2009, 01:04 AM
No te fíes mucho, porque ese "cuentemos"... :eek:
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.