PDA

Please correct my short dialogue! :)

View Full Version : Please correct my short dialogue! :)


serendipity
December 01, 2009, 03:11 PM
Hi :)
The grammar has to be as perfect as possible.. I did my best, but I'm pretty sure there are still a lot of mistakes. I'd really appreciate it if someone could take the time to correct my mistakes. =)



Miranda: Hola, Maria. ¿Como estás?
Maria: Estoy muy bien, y tú?
Miranda: Si, muy bien. ¿Qué has hecho este fin de semana?
Maria: He estado en Noruega. Yo y mi amigo mejor, Jonas, hemos estado a una película. ¿Qué has hecho?
Miranda: He estado de compras en Las Palmas y fui a un concierto. ¿Cuál película vio este fin de semana?
Maria: ¿Qué has comprado y a cuál concierto fue? Vimos Luna Nueva. (How to you say that you LIKED the movie? I only know how to say that I LIKE something.) ¿Lo ha visto?
Miranda: ¡He comprado la ropa nueva! Unos vestidos, pantalones y zapatos. Fui a un concierto de una banda que no es muy famosa en España, pero yo conozco al vocalista. Ellos viajarán a Londres a tocar un concierto el año próximo. No, no he visto la película, pero he leído todos los libros muchos veces.
Maria: Tenemos que ir a Londres y ver el concierto. ¿Quieres ir conmigo?
Miranda: Si, claro. Podríamos ir con unas amigas este verano. Ha estado en unas vacaciones con amigas antes?
Maria: Sí, pero nunca he estado a Londres.
Miranda: Mí tampoco. Fui a un festival de música con unas amigas de Noruega el año pasado, y he estado a Barcelona con mi escuela en Noruega.
Maria: Estupendo! Tengo que ir ahora, tengo un visitante. El me espera. Hasta luego.
Miranda: Adios!

(después)

Maria: He comprado las entradas de avión! Yendo a Londres este verando!
Miranda: Fantástico! No puedo esperar. Ha encontrado un hotel también?
Maria: Si, he encontrado un hotel perfecto. El hotel está en Bayswater, cerca de Queensway. He oído que es un barrio muy seguro y agradable.
Miranda: Estoy muy emocionada!
Maria: Yo también. Hasta luego!
Miranda: Chao!

irmamar
December 02, 2009, 02:14 AM
Hi :)
The grammar has to be as perfect as possible.. I did my best, but I'm pretty sure there are still a lot of mistakes. I'd really appreciate it if someone could take the time to correct my mistakes. =)



Miranda: Hola, Maria. ¿Como estás?
Maria: Estoy muy bien, ¿y tú?
Miranda: Si, muy bien. ¿Qué has hecho este fin de semana?
Maria: He estado en Noruega. Yo y mi amigo mejor, Jonas, hemos estado a una película. ¿Qué has hecho? Mi mejor amigo, Jonas, y yo (en español es de mala educación decir "yo y x", hay que decir "x y yo") hemos ido a ver una película. ¿Y tú, qué has hecho?.
Miranda: He estado de compras en Las Palmas y fui a un concierto. ¿Qué película viste este fin de semana? Si empiezas el trato con "tú" no lo cambies a "usted"
Maria: ¿Qué has comprado y a qué concierto fuiste? Vimos Luna Nueva. (How to you say that you LIKED the movie? I only know how to say that I LIKE something.) ¿La has visto? ¿Te gustó la película?
Miranda: ¡He comprado la ropa nueva! Unos vestidos, pantalones y zapatos. Fui a un concierto de una banda que no es muy famosa en España, pero yo conozco al vocalista. Ellos viajarán a Londres a tocar en un concierto el año próximo. No, no he visto la película, pero he leído todos los libros muchas veces. No entiendo lo de todos los libros. ¿Es una película de un novelista y te has leído todos sus libros? Entonces puedes decir: No, no he visto la película, pero he leído todos los libros de ese autor.
Maria: Tenemos que ir a Londres a ver el concierto. ¿Quieres ir conmigo?
Miranda: Si, claro. Podríamos ir con unas amigas este verano. Ha estado en unas vacaciones con amigas antes? ¿Has ido de vacaciones con amigas antes?
Maria: Sí, pero nunca he estado en Londres.
Miranda: Yo tampoco. Fui a un festival de música con unas amigas de Noruega el año pasado, y he estado a Barcelona con mi escuela de Noruega.
Maria: ¡Estupendo! Tengo que irme ahora, tengo un visitante. El me espera Tengo una visita y me está esperando. Hasta luego.
Miranda: ¡Adios!

(después)

Maria: ¡He comprado los billetes de avión! ¡Iremos a Londres este verando!
Miranda: ¡Fantástico! No puedo esperar. ¿Has encontrado un hotel también?
Maria: Si, he encontrado un hotel perfecto. El hotel está en Bayswater, cerca de Queensway. He oído que es un barrio muy seguro y agradable.
Miranda: ¡Estoy muy emocionada!
Maria: Yo también. ¡Hasta luego!
Miranda: Chao! ¿Chao? ¿Qué idioma es ése? En español se dice ciao, como en italiano, se pronuncia "chao", pero no se escribe "chao" :eek: Puedes decir "adiós" o "hasta luego". Yo no pondría "ciao" en un texto en español. ;)


I hope it helps :)

AngelicaDeAlquezar
December 02, 2009, 12:07 PM
"Chao" is a colloquial word for "ciao" and is officially accepted by the RAE (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=chao), Irma. :)

irmamar
December 02, 2009, 12:08 PM
:eek: Tendré que hablar yo con estos de la RAE :impatient: :D