PDA

En fin

View Full Version : En fin


ROBINDESBOIS
December 05, 2009, 06:07 AM
In Spanish when we want to finish a stament or to change the subject or simply to say that there´s nothig you can do about it, we say en fin. In English?
I set some examples.

1.La prefesora hace mucho hincapie en la gramática y abandona la práctica oral, en fin que le vamos a hacer.

2. La reunión de hoy ha resultudo muy aburrida, nos hemos enrollado como persianas, En fin que tal te va todo?

3. Ayer nos comunicaron el nuevo horario de trenes, siguen sin poner uno a la hora que a mi me conviene. En fin.

AngelicaDeAlquezar
December 05, 2009, 09:36 AM
"Oh well" has become a handy expression for me. :D

pjt33
December 05, 2009, 11:29 AM
"So" works for 1 and 2. I would say "Sigh" for 3, but I think that's fairly idiosyncratic.

ROBINDESBOIS
December 05, 2009, 12:20 PM
Thanks

Jubilee
December 07, 2009, 12:51 AM
I love the expression nos hemos enrollado como persianas Not seen that before!

irmamar
December 07, 2009, 01:24 AM
"Enrollarse" means 'speak a lot' (for instance, a teacher), or even speak a lot to get something (for instance, a boy to a girl). But it also means "to roll up" (a blind). So the comparison to "enrollarse" with a blind.

Well, I'm not sure if it's clear, now :thinking: :D

ROBINDESBOIS
December 07, 2009, 08:20 AM
"So" works for 1 and 2. I would say "Sigh" for 3, but I think that's fairly idiosyncratic.
Bueno para la 1. So podría ser posible pero para la dos no me parece lo más acertado, sigh para la tres es posible, oh well que apuntaba Angelina, no estaría mal tampoco, Gracias.
Puedes traducirlas y así veo como funciona el so, y sigh. THanks.