Is this right?
View Full Version : Is this right?
NoPP
August 22, 2007, 08:11 PM
I heard soem people talking in Spanish and they were talking about where a building was. so one guy says it's sobre such and such street.. but I thought sobres meant over, so it doesn't really make sense to me. Is this right?
sosia
August 23, 2007, 12:47 AM
It doesn't make much sense for me too.
Usually is:
"Se va a construir un supermercado en las esquina de la calle XXX con la calle YYY"
"Se va a construir un supermercado donde se cruzan la calle XXX con la calle YYY"
"Se va a construir un cine en la calle ZZZ"
The only option with sobre is over another place or thing (lake, mountain, cementery and so on)
"Venecia se construye sobre el mar"
"El edificio se construyó sobre los restos de una iglesia"
Saludos
Elaina
August 24, 2007, 08:26 AM
Hola!
Maybe you don't understand the reassoning behind it but it's very clear to me......
El edificio esta sobre la calle........
The building itself is "sobre" the street.......
How's that???????
:p:p:p
Elaina
NoPP
August 24, 2007, 11:06 AM
Yes, they said something like:
el palacio de bellas artes esta sobre la calle lazaro cardenas.
and i think they meant that that's the street where the palacio is found. does that make sense? or did I hear them wrong?
Elaina
August 24, 2007, 07:01 PM
Nope!!
You heard right!
Isn't it wonderful to understand gibberish? I love it!
Elaina:p
sosia
August 25, 2007, 05:10 AM
I don't think that "el palacio de bellas artes esta sobre la calle lazaro cardenas" it's a formal sentence. Should be "el palacio de bellas artes esta en la calle lazaro cardenas"
greetings :D
Tomisimo
August 25, 2007, 06:56 AM
Yes, I agree that 'en' is a better word in this case, although I have heard 'sobre' used in this case, especially in Mexican Spanish.
NoPP
August 31, 2007, 02:59 PM
Thank you.
redbeard
August 31, 2007, 03:46 PM
I've seen an example explained as meaning "overlooking", but I don't know if it would be used to produce a sentence like the English "her house overlooks the street"? I admit it sounds odd even in English without any context!
NoPP
September 02, 2007, 09:40 PM
Good question redbeard, about overlooking. but I think in this case, they were just talking about a building that can be found on a certain street. And actually it makes sense since we use on in English for the same thing.
But now you piqued my curiosity as well about how to say overlooking. I'll have to try to figure it out.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.