Cajón
View Full Version : Cajón
DailyWord
December 27, 2009, 08:41 PM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for December 26, 2009
cajón (masculine noun (el)) — drawer. Look up cajón in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/cajon)
Las hojas están en el tercer cajón, al fondo.
The papers are in the back of the third drawer.
laepelba
December 27, 2009, 08:53 PM
La palabra de "desk" está "escritorio", ¿es correcto?
Y la palabra de "dresser" está "cómoda", ¿es correcto?
Entonces, ¿se puede decir "el cajón del escritorio" y "el cajón de la cómoda"?
Gracias antemano! :)
poli
December 27, 2009, 09:42 PM
I use gaveta instead of cajón.
chileno
December 27, 2009, 10:08 PM
La palabra de "desk" está "escritorio", ¿es correcto?
Y la palabra de "dresser" está "cómoda", ¿es correcto?
Entonces, ¿se puede decir "el cajón del escritorio" y "el cajón de la cómoda"?
Gracias antemano! :)
Correcto. Especialmente si tienes los dos en la misma pieza. :D
I use gaveta instead of cajón.
Aunque gaveta es un cajón bastante mas delgado (para mi), pero sí se usan mas o menos indistintamente.
irmamar
December 28, 2009, 04:35 AM
Correcto. Especialmente si tienes los dos en la misma pieza. :D
Aunque gaveta es un cajón bastante mas delgado (para mi), pero sí se usan mas o menos indistintamente.
Yo también creo que gaveta es un cajón más delgado (menos alto), como el primero de algunos escritorios, para guardar los bolígrafos y cosas pequeñas. Aunque aquí se suele decir "cajón" (vamos, gaveta es que prácticamente no se usa). :)
chileno
December 28, 2009, 07:55 AM
Yo también creo que gaveta es un cajón más delgado (menos alto), como el primero de algunos escritorios, para guardar los bolígrafos y cosas pequeñas. Aunque aquí se suele decir "cajón" (vamos, gaveta es que prácticamente no se usa). :)
Es que eres muy jovencita...:):D
pjt33
December 28, 2009, 03:26 PM
Y vale la pena añadir que ¡cuidado con las vocales! Un amigo me contó de un colega suyo inglés que fue a comprar un escritorio y tenía al tendero muerto de risa porque usaba dos 'o's.
chileno
December 28, 2009, 10:58 PM
Y vale la pena añadir que ¡cuidado con las vocales! Un amigo me contó de un colega suyo inglés que fue a comprar un escritorio y tenía al tendero muerto de risa porque usaba dos 'o's.
:):D:lol::lol::lol::lol:
bobjenkins
December 29, 2009, 04:36 AM
Y vale la pena añadir que ¡cuidado con las vocales! Un amigo me contó de un colega suyo inglés que fue a comprar un escritorio y tenía al tendero muerto de risa porque usaba dos 'o's.
Its worth it to mention que you have to be careful with the vocals, a friend of mine told me that an english college was going to buy a desk y had the salesperson rolling on the floor laughing because he used two "o´s"
Cajoon?
No lo entiendo :confused:
También etimología de la frase "tienes cajones". Unas de las primeras palabras que jóvenes que no hablan español aprenden:). Es una tipa de palabra que toda la gente entiende
Perikles
December 29, 2009, 04:42 AM
Its worth it to mention que you have to be careful with the vocals, a friend of mine told me that an english college was going to buy a desk y had the salesperson rolling on the floor laughing because he used two "o´s"
Cajoon?
No lo entiendo :confused:I actually managed to understand it:thumbsup: :eek:. The key word is escritorio, not cajón. Presumably he said escrotorio, which might be a place for storing your escroto :thinking:. I'll leave you to look that word up. Mind you, if this is correct, he actually used three "o´s" :thinking::D
bobjenkins
December 29, 2009, 04:55 AM
I actually managed to understand it:thumbsup: :eek:. The key word is escritorio, not cajón. Presumably he said escrotorio, which might be a place for storing your escroto :thinking:. I'll leave you to look that word up. Mind you, if this is correct, he actually used three "o´s" :thinking::D
Jajaja había pensado que la palabra en cuestión fue cajón :D. Gracias para encender la luz!:D
pjt33
December 29, 2009, 04:57 AM
Its worth it to mention que you have to be careful with the vocals, a friend of mine told me that an english college was going to buy a desk y had the salesperson rolling on the floor laughing because he used two "o´s"
It's worth mentioning that you have to be careful with the vowels; a friend told me about an English colleague who went to buy a desk and had the sales assistant dying from laughter because he used two 'o's.
También etimología de la frase "tienes cajones".
You're making the opposite mistake to the aforementioned desk shopper. Cajón != cojón.
bobjenkins
December 29, 2009, 05:01 AM
It's worth mentioning that you have to be careful with the vowels; a friend told me about an English colleague who went to buy a desk and had the sales assistant dying from laughter because he used two 'o's.
You're making the opposite mistake to the aforementioned desk shopper. Cajón != cojón.
¡Qué irónico!:lol:
Gracias por corregirme con las palabras colega y volcales:)
laepelba
December 29, 2009, 05:28 AM
También etimología de la frase "tienes cajones". Unas de las primeras palabras que jóvenes que no hablan español aprenden:). Es una tipa de palabra que toda la gente entiende
You're making the opposite mistake to the aforementioned desk shopper. Cajón != cojón.
Okay - I was wondering the same thing!! Now I get it! haha!!! :)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.