PDA

Blue Moon, December 31st - Page 2

View Full Version : Blue Moon, December 31st


Pages : 1 [2]

AngelicaDeAlquezar
December 30, 2009, 04:50 PM
@Perikles: por acá se dice "cada Corpus y San Juan".
Una exageración común también dice "cada mil años" o "cada cien años". :)

También he oído "cada muerte de obispo".


@Hernán: "a las mil quinientas" lo he oído utilizado igual que Irma. :thinking:


@Poli: Ella Fitzgerald has a great version of it. :D

chileno
December 30, 2009, 05:31 PM
[QUOTE=AngelicaDeAlquezar;67015]

@Hernán: "a las mil quinientas" lo he oído utilizado igual que Irma. :thinking:
QUOTE]

Quizás nací "a las mil quinientas"... :)

Elaina
December 30, 2009, 06:20 PM
Thanks Irma - very interesting :kiss:

Cada muerte de obispo :lol::lol::lol:

Si, gracias Irma. Aunque nunca había escuchado cada muerte de obispo. Si había escuchado.......cada venida de obispo.

Muy interesante.

poli
December 30, 2009, 10:18 PM
@Perikles: por acá se dice "cada Corpus y San Juan".
Una exageración común también dice "cada mil años" o "cada cien años". :)

También he oído "cada muerte de obispo".


@Hernán: "a las mil quinientas" lo he oído utilizado igual que Irma. :thinking:


@Poli: Ella Fitzgerald has a great version of it. :D
:applause:
I agree. I can here her now.

CrOtALiTo
December 31, 2009, 12:45 AM
Mañana sera (estará? tendremos?) la segunda luna llena del mes. En inglés se llama 'a Blue Moon'. Cuando occure algo muy pocas veces, se dice 'once in a blue moon'. ¿En español? :)

It sound like that a childish story.

The blue moon.


I didn't know that today there'll is a blue moon.:)