PDA

Present progressive

View Full Version : Present progressive


Fazor
January 06, 2010, 01:52 PM
Para un acción que esta pasando ahora, use "estar" + "ando / iendo", ¿Verdad?

Estoy leyendo. [I] am reading.
Estás hablando. [You] are speaking.

Puede usar el verbo progresivo sin "estar"? Como:

Viento blando soplando por los arboles arriba.
Soft wind blowing through the trees above.

It's a lyric from a song.

poli
January 06, 2010, 02:11 PM
Para un acción que esta pasando ahora, use "estar" + "ando / iendo", ¿Verdad?

Estoy leyendo. am reading.
Estás hablando. [You] are speaking.

Puede usar el verbo progresivo sin "estar"? Como:

Viento blando soplando por los arboles arriba.
[I]Soft wind blowing through the trees above.

It's a lyric from a song.
Yes you can. You can also use the verb seguir with the present progressive. (sigo leyendo, sigo hablando)

Soft wind doesn't translate well as viento blando. I would use
brisa suave instead.

Fazor
January 06, 2010, 02:17 PM
Yes you can. You can also use the verb seguir with the present progressive. (sigo leyendo, sigo hablando)

Soft wind doesn't translate well as viento blando. I would use
brisa suave instead.

Gracias. wordreference.com (what I typically use) had "blando" and "suave" (among a few other options), but between the two, the distinction wasn't clear enough. I just 50/50 guessed at it. ;)

I'm assuming "brisa" is "breeze"?

Oh, y una mas pregunta. ¿"Seguir" + "presente progresivo" traduce como "go (verb)ing?"?

Por ejemplo: Sigo corriendo todas las días. I go running every day. ¿?

poli
January 06, 2010, 02:40 PM
Oh, y una mas pregunta. ¿"Seguir" + "presente progresivo" traduce como "go (verb)ing?"?

Por ejemplo: Sigo corriendo todas las días. I go running every day. ¿?
I think the best translation is continue or keep:
I keep running every day /sigo corriendo todos los días

yes brisa is breeze

yes soft has two meanings in Spanish. Blando
is soft as in something you can stick your teeth in or something that's pliable like lead and not hard like glass. Suave is something smooth and soft like silk or a breeze.

Suavemente
January 07, 2010, 12:01 PM
El presente progresivo se supone de ser usa para claridad. Por ejemplo....

Yo estoy ir al supermercado.

(Yo)Voy al supermercado.

Los dos significa lo mismo pero se escribe diferentemente. Siempre piensé que "seguir" tambien significó para "continuar." ¿Pueda los dos sé usado?

CrOtALiTo
January 07, 2010, 01:21 PM
El presente progresivo se supone de ser usa para claridad. Por ejemplo....

Yo estoy por ir al supermercado.

(Yo)Voy a ir al supermercado.

Los dos significa lo mismo pero se escribe diferentemente. Siempre piensé que "seguir" tambien significó para "continuar." ¿Pueda los dos sé usado?

Just I did a littles corrections in your post.

I hope you can understand them.

Please you don't need to repeat the word Yo in the phrases, because you are writing Estoy and voy they together gives the property.

chileno
January 07, 2010, 01:26 PM
(Yo) estoy corriendo - I am running

(Yo) me mantengo corriendo - I keep running

(Yo) continúo corriendo - I countinue running

(Yo) estoy yendo al cine - I am going to the cinema

(Yo) voy a ir al cine - I am going to go to the cinema

poli
January 07, 2010, 03:06 PM
:thinking:Estoy yendo instead of voy ?

chileno
January 07, 2010, 05:12 PM
(Yo) estoy corriendo - I am running

(Yo) me mantengo corriendo - I keep running

(Yo) continúo corriendo - I countinue running

(Yo) estoy yendo al cine - I am going to the cinema

(Yo) voy a ir al cine - I am going to go to the cinema

:thinking:Estoy yendo instead of voy ?

Actually, I am going to the cinema = Yo estoy yendo al cine o Yo voy al cine. Both in the same tense. progressive?

It is not the same as saying:

I go to the cinema (on Thursdays)= yo voy al cine (los días jueves)