PDA

Sáfica

View Full Version : Sáfica


Perikles
January 10, 2010, 04:05 AM
"Las herederas disfrutan de la alegría sáfica"

sáfica ?? :thinking:

bobjenkins
January 10, 2010, 04:23 AM
A mi ni no busqué en el diccionario

Perikles
January 10, 2010, 05:39 AM
It is taken from this (http://www.elpais.com/articulo/gente/Demasiada/espuma/elpepugen/20100110elpepuage_1/Tes) news item - worth reading! :)

hermit
January 10, 2010, 06:44 AM
Hi Perikles - "Sáfica" = "sapphic". Does that fit the context? (Failed attempt to download the article)

pjt33
January 10, 2010, 07:00 AM
Hi Perikles - "Sáfica" = "sapphic". Does that fit the context? (Failed attempt to download the article)
Sí. Y aunque seguramente Perikles sabe quien era Sappho, para los que no: sáfica quiere decir lesbiana.

bobjenkins
January 10, 2010, 07:00 AM
Hi Perikles - "Sáfica" = "sapphic". Does that fit the context? (Failed attempt to download the article)
Sí yo creo que en este contexto significa sapphic:)

Perikles
January 10, 2010, 07:19 AM
Sí. Y aunque seguramente Perikles sabe quien era Sappho, para los que no: sáfica quiere decir lesbiana.Duh. Thanks everybody :banghead::banghead::banghead:. Only Spanish could reduce PF to f, and I always fail to see the connection. :mad:

(BTW, The consonant combination PF was almost certainly not pronounced f, and why the word is proparoxytone I can't imagine)

chileno
January 10, 2010, 11:49 AM
ppfffffffffffff! :D

Phew! ;)

irmamar
January 10, 2010, 01:37 PM
Safos (en español) fue una poetisa griega de la isla de Lesbos. De ahí el nombre. :)

hermit
January 10, 2010, 03:24 PM
Sí, Irmamar, en absoluto - y también un estilo poético, ¿no?

pjt33
January 10, 2010, 05:33 PM
Sí, Irmamar, en absoluto - y también un estilo poético, ¿no?
¿Puede tener sentido afirmativo? Siempre que lo he visto antes ha sido un negativo fuerte (¡de ninguna manera!), así que ¡uno de nosotros tiene algo por aprender! :D

chileno
January 10, 2010, 06:35 PM
¿Sí?

Por supuesto. :D

AngelicaDeAlquezar
January 10, 2010, 10:01 PM
@pjt: Yo también lo conozco sólo en sentido negativo. Para afirmar, usaría "absolutamente". :thinking:
Pero quizás es otra variante regional. :)

chileno
January 10, 2010, 10:59 PM
@pjt: Yo también lo conozco sólo en sentido negativo. Para afirmar, usaría "absolutamente". :thinking:
Pero quizás es otra variante regional. :)

¿Cómo que no lo conoces? ;)


Yo diría que sí, ¿no?

irmamar
January 13, 2010, 05:17 AM
Sí, "en absoluto" se utiliza en oraciones negativas:

No estoy de acuerdo contigo en absoluto.

En oraciones afirmativas se usa con el sentido de "siempre" o de "completo": en el más absoluto silencio, en absoluta oscuridad, etc.

En el anterior tipo de oraciones diría "completamente de acuerdo" (según el contexto). :)

Edit: no me había venido a la mente hasta ahora. Creo que la palabra más adecuada es efectivamente.