Experimentar
View Full Version : Experimentar
poli
January 19, 2010, 07:40 AM
Does this word mean to experiment or to experience?
Is it OK to say Estamos experimentando demoras?
Is is OK to say Están exerimentando otros usos de la droga para ver si puede curar.....?
Are there better or alternate terms in place of experimentar?
chileno
January 19, 2010, 07:50 AM
Does this word mean to experiment or to experience?
Is it OK to say Estamos experimentando demoras?
Is is OK to say Están exerimentando otros usos de la droga para ver si puede curar.....?
Are there better or alternate terms in place of experimentar?
Both phrases are correct.
pjt33
January 19, 2010, 07:50 AM
Both.
Not sure - wait for a native speaker.
Looks pretty close to the example in the DRAE (Experimentan un nuevo medicamento).
poli
January 19, 2010, 08:11 AM
So experimentar means to experiment as well as to experience. That's
quite different from English.
chileno
January 19, 2010, 08:24 AM
So experimentar means to experiment as well as to experience. That's
quite different from English.
Only because experiment = experience is obsolete now, but it used to be the same as in Spanish.
CrOtALiTo
January 19, 2010, 08:29 AM
Experimentar. When you try to do something like a create a device a chemical formula, something new.
AngelicaDeAlquezar
January 19, 2010, 12:37 PM
Does this word mean to experiment or to experience?
Is it OK to say Estamos experimentando demoras?
Is is OK to say Están exerimentando otros usos de la droga para ver si puede curar.....?
Are there better or alternate terms in place of experimentar?
This verb can mean both "to experiment" and "to experience" ("to try" too).
Both of your sentences are correct.
"Better" terms should be decided by your personal taste, but alternate ones can be "padecer", "sufrir", "soportar", "probar", "estudiar", "intentar", "escarmentar", "apreciar", "advertir"...
Estamos experimentando demoras. = Estamos sufriendo/padeciendo demoras.
El clima en el mundo está experimentando/sufriendo/padeciendo cambios drásticos. = El clima del mundo se está transformando drásticamente. -> The world's weather is experiencing drastic changes.
Nadie experimenta en cabeza ajena. = Nadie escarmienta en cabeza ajena.
(Nobody learns from other people's mistakes.)
Experimenté/aprecié/advertí una sensación de relajamiento total. = Me sentí totalmente relajado. -> I experienced a feeling of complete relaxation.
Están experimentando/intentando a ver si con una tabla se puede tapar el pozo. = Están tratando de tapar el pozo con una tabla. -> They're trying to cover the pit with a wood board.
CrOtALiTo
January 19, 2010, 03:47 PM
When you do something different with your body is experiment with yourself, sometimes people go too far with their body that it could cause the death.
poli
January 19, 2010, 06:12 PM
Gracias todos.
Angela, contestaste todo que quería saber. Nunca sabía que esa palabra
tenía tantos significados.:thumbsup:
AngelicaDeAlquezar
January 19, 2010, 06:27 PM
Me alegra ser de ayuda. :)
Nunca sabía que esa palabra tenía tantos significados.:thumbsup:
"Nunca supe" or "No sabía" ;)
Perikles
January 20, 2010, 02:57 AM
When you do something different with your body it is to experiment with yourself, sometimes people go too far with their body that it could cause the death.I don't think I want any more detail here. :thinking::o:lol:
CrOtALiTo
January 20, 2010, 11:06 AM
Yes, for example if you do any experiment with your body, already you are taking medicines or another chemical you will get some kind to change in your body or inclusive death.
chileno
January 20, 2010, 02:03 PM
Originally Posted by CrOtALiTo http://forums.tomisimo.org/images/smooth-buttons-en-5/viewpost.gif (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?p=69234#post69234)
When you do something different with your body it is to experiment with yourself, sometimes people go too far with their body that it could cause the death.
I don't think I want any more detail here. :thinking::o:lol:
So, are you taking his statement as to mean an experiment or an experience?
Perikles
January 21, 2010, 05:34 AM
So, are you taking his statement as to mean an experiment or an experience?It would have to be experiment to be grammatically correct, but either way sounds rather kinky. :eek:
chileno
January 21, 2010, 08:02 AM
It would have to be experiment to be grammatically correct, but either way sounds rather kinky. :eek:
But kinkiness is an experience, right?
I am trying to sort out the initial question, and the fact that experiment seems to be taken as such and not as an experience.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.