Lollypop ladies
View Full Version : Lollypop ladies
irmamar
January 19, 2010, 12:06 PM
What does it mean?
Thanks.
Perikles
January 19, 2010, 12:10 PM
A lollipop is a sweet on a stick which you suck. This image is carried over the (usually) women who control traffic helping children safely across the road, because they hold a sign which looks a bit like a lollipop. (A job for half an hour before and after school)
irmamar
January 19, 2010, 12:13 PM
A lollipop is a sweet on a stick which you suck. This image is carried over the (usually) women who control traffic helping children safely across the road, because they hold a sign which looks a bit like a lollipop.
OK. I knew that lollipop was a "chupachup", here, but I didn't understand that "ladies".
Thanks. :)
Perikles
January 19, 2010, 12:14 PM
A lollipop:
irmamar
January 19, 2010, 12:17 PM
Bueno, mejor piruleta. ;)
AngelicaDeAlquezar
January 19, 2010, 01:12 PM
"Paleta (de dulce/caramelo)" en México. :)
poli
January 19, 2010, 02:35 PM
¿Vds no dicen chupeta?
laepelba
January 19, 2010, 02:36 PM
I've never heard of a "lollipop lady" before! We call them "crossing guards"....
CrOtALiTo
January 19, 2010, 03:55 PM
I have a question.
What is the exactly the work of the crossing guards?
Are they like a police?
AngelicaDeAlquezar
January 19, 2010, 04:57 PM
¿Vds no dicen chupeta?
No sé si en otras regiones, pero en el centro del país se llaman paletas. Hay de dulce (o de caramelo) y de hielo (ice-cream popsicles). :rolleyes:
chileno
January 19, 2010, 06:57 PM
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://farm2.static.flickr.com/1260/653980127_0ccabecbd5.jpg&imgrefurl=http://www.flickriver.com/photos/loquenoves/popular-interesting/&usg=___1CHlNXii_Y5vS5bd03u-azZsxE=&h=328&w=500&sz=64&hl=en&start=12&tbnid=nsfOgKl2L-DXwM:&tbnh=85&tbnw=130&prev=/images%3Fq%3Dlolly%2Bpop%26gbv%3D2%26hl%3Den
En Chile le decimos chupetes, dulces, lolys.
bobjenkins
January 19, 2010, 09:22 PM
I've never heard of a "lollipop lady" before! We call them "crossing guards"....
:) Lo he visto en un programa británico, también tenemos "the man struggling with an umbrella" !:lol::lol:
http://porternovelli.typepad.com/underconstruction/men_at_work_sign.jpg
pjt33
January 20, 2010, 01:55 AM
I have a question.
What is the exactly the work of the crossing guards?
Are they like a police?
No. Paran los coches para que los niños de escuela primaria crucen con seguridad.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.