Dar la hora
View Full Version : Dar la hora
laepelba
January 31, 2010, 06:43 AM
"Dar la hora" means "to strike the hour", right?
Does it only refer to ON THE hour? Or can it be simply about telling time? For example, can you say: "Mi reloj da la una y media." ????
Perikles
January 31, 2010, 06:57 AM
I think it means to tell someone the time in general:
¿me da la hora? can you tell me the time?; ¿qué hora es? what's the time?, what time is it?
chileno
January 31, 2010, 07:56 AM
I think it means to tell someone the time in general:
¿me da la hora? can you tell me the time?; ¿qué hora es? what's the time?, what time is it?
Correct, but it is like Lou Ann states.
El reloj está dando las cinco en punto.
And yes, it is used on the hour usually, sometimes clocks have a quaterly and half hour chime. Dar la hora refers that it is chiming...you can hear it.
irmamar
January 31, 2010, 11:44 AM
I think "me da(s) la hora" is not common here, but "¿me puede(s) decir qué hora es?" (or ¿qué hora tiene(s)?, ¿qué hora es?). But we'd say:
El reloj de la iglesia acaba de dar las doce (o las doce y cuarto)
:)
laepelba
January 31, 2010, 05:39 PM
So the "dar" + the hour is not commonly used in Spain, but in LA indicates the sound of the clock announcing the time. So it's not necessarily about reading the time on a clock.....?
AngelicaDeAlquezar
January 31, 2010, 07:09 PM
@Lou Ann: "dar la hora" can be both, to tell someone what time it is, and to say that a clock is announcing the time (with bells, cuckoo, etc.).
El reloj de la catedral dio las dos.
It's two o'clock at the Cathedral's clock.
Disculpe, señor ¿me puede dar su/la hora?
Excuse me, sir, can you tell me what time is it?
(Usual Mexican polite way to ask someone what time it is. "Su" is commonly used because one tells the hour according to one's own watch.)
El cucú de la sala está dando la una.
It's one o'clock and the cuckoo in the living room is singing.
laepelba
February 01, 2010, 04:57 PM
@Lou Ann: "dar la hora" can be both, to tell someone what time it is, and to say that a clock is announcing the time (with bells, cuckoo, etc.).
El reloj de la catedral dio las dos.
It's two o'clock at the Cathedral's clock.
Disculpe, señor ¿me puede dar su/la hora?
Excuse me, sir, can you tell me what time is it?
(Usual Mexican polite way to ask someone what time it is. "Su" is commonly used because one tells the hour according to one's own watch.)
El cucú de la sala está dando la una.
It's one o'clock and the cuckoo in the living room is singing.
Thanks, Malila!
#2) So, if you are asking a good friend what time it is, could you say: ¿me puedes dar tu hora?
#3) That's not a very literal translation, is it? :)
AngelicaDeAlquezar
February 01, 2010, 05:40 PM
Thanks, Malila!
#2) So, if you are asking a good friend what time it is, could you say: ¿me puedes dar tu hora?Correct. Or "¿me puedes dar la hora?" or simply "¿qué hora es?"
#3) That's not a very literal translation, is it? :)I rarely make literal translations... I prefer to explain the meaning before writing Spanish sentences with English words. :)
pjt33
February 02, 2010, 02:15 AM
In Ecuador it's less common to hear "¿Qué hora es?" and more common to hear "¿Qué hora son?", which has a certain logic.
chileno
February 02, 2010, 06:20 AM
In Ecuador it's less common to hear "¿Qué hora es?" and more common to hear "¿Qué hora son?", which has a certain logic.
In Chile we ask ¿Qué horas son?
pjt33
February 02, 2010, 08:10 AM
Es posible que haya oído mal y que eso sea lo que dicen en Ecuador.
irmamar
February 02, 2010, 11:40 AM
Bueno, al juntar dos eses, se pierde el sonido de una: qué horas son - quéhorason / los suyos - losuyos. :)
lee ying
February 02, 2010, 12:47 PM
tambien se dice:
a que horas tienes?
que horas traes?
como a que hora seran?
but I don`t know traslate it into english=)
laepelba
February 02, 2010, 12:49 PM
tambien se dice:
a que horas tienes?
que horas traes?
como a que hora seran?
but I don`t know traslate it into english=)
But those are all ways to ask someone what time it is, right? :)
lee ying
February 02, 2010, 12:50 PM
yes, that`s right=)
all the time is the same way?
all this questions in spanish , can be used only one way in english? like this>>> what time is it?
chileno
February 02, 2010, 01:15 PM
Es posible que haya oído mal y que eso sea lo que dicen en Ecuador.
No necesariamente estás mal. Solo quise meter mi cuchara y decir lo que se dice en Chile.
Quizás debiera haber agregado un "también"...
poli
February 02, 2010, 01:16 PM
all the time is the same way?
Can all these questions in spanish , be used only one way in english? like this>>> what time is it?
Se puede decir:
What do you have?
What time have you got?
What's the time?
laepelba
February 02, 2010, 03:18 PM
yes, that`s right=)
all the time is the same way?
all this questions in spanish , can be used only one way in english? like this>>> what time is it?
Se puede decir:
What do you have?
What time have you got?
What's the time?
You could also say "Would you please give me the time?"
But, I think that mostly, in the US, we'd say simply, "What time is it?"
CrOtALiTo
February 02, 2010, 06:00 PM
Someone before told me that I would say What's time is it.
Really I don't know if I'm well.
laepelba
February 02, 2010, 06:04 PM
Someone before told me that I would say What's time is it? - No, it's: "What time is it?"
Really I don't know if I'm well I did this correctly. - You only say "I'm well" if someone asks you how you're doing or if you're talking about not being ill.
Some corrections......
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.