PDA

Estuvimos/estábamos

View Full Version : Estuvimos/estábamos


gramatica
February 07, 2010, 09:50 PM
Hola a todos:

¿Me podrían verificar que estas frases son bien usadas en estos contextos, por favor?

-Estudiantes, por favor primero contesten estas preguntas y luego hablamos de ellas. ¿les parece?
(entre ellos)
-creo que el tema es...
-Ah. Pensaba que el tema era..., pero tal vez me equivocaba.
-(Cuando leí el libro) me pareció que el tema era...

(al hablar con el profesor)
-Estábamos diciendo que...(¿todavía es discutible el tema? ¿la acción nunca terminó?)

-Favor de hablar de estos temas y luego hablamos
(al hablar con el profesor)
-Estuvimos diciendo que...(ya no es discutible el tema, ¿verdad?)

(en la radio)
Ayer estábamos hablando de ello y nos pareció(¿indica que no terminaron de hablar del tema porque quieren saber su opinión?)¿y piensas del tema?

Ayer estuvimos hablando de ello y nos parecía...¿que te parece? :?:
(no se dice así, porque es como decir que el tema se cerró pero ahora le pide su opinion?)

-Ayer estuvimos hablando de ello y nos parecía...
-Ah. Que interesante!

Les agradecería mucho su ayuda y/o una recomendación de una buen sitio o libro que hable de estas diferentes sutiles entre el indefinido y el imperfecto

Muchas gracias

irmamar
February 08, 2010, 12:59 AM
I have no time now, but I can give you some links:

http://www.ver-taal.com/gr_usoimperfectoindefinido.htm

http://www.cuadernoscervantes.com/ele_52_preterito.html

El indefinido cambió el nombre y ahora se llama pretérito perfecto simple. Aunque todavía somos muchos que lo aprendimos como indefinido y seguimos usando esa terminología. :)

gramatica
February 08, 2010, 10:01 AM
Muchas gracias

Cuando tengas tiempo libre, ¿me podrías decir si está bien mi análisis, por favor?

Gracias

AngelicaDeAlquezar
February 08, 2010, 02:54 PM
-Estudiantes, por favor primero contesten estas preguntas y luego hablamos de ellas. ¿les parece?
(entre ellos)
-creo que el tema es...
-Ah. Pensaba que el tema era..., pero tal vez me equivocaba equivoqué.
-(Cuando leí el libro) me pareció que el tema era...

(al hablar con el profesor)
-Estábamos diciendo que...(¿todavía es discutible el tema? ¿la acción nunca terminó?)
-- Es una forma de introducir al profesor a la conversación y que sepa de lo que se estaba hablando antes de que se decidiera incluirlo en ella.

-Favor de hablar de estos temas y luego hablamos
(al hablar con el profesor)
-Estuvimos diciendo que...(ya no es discutible el tema, ¿verdad?)
-- Le están informando al profesor de qué se trató la discusión que tuvieron.

(en la radio)
Ayer estábamos hablando de ello y nos pareció(¿indica que no terminaron de hablar del tema porque quieren saber su opinión?)¿y qué piensas del tema?
-- Se informa qué es lo que se dijo antes con respecto al tema y se espera que con base en ello, opine la persona a la que se le informa.

Ayer estuvimos hablando de ello y nos parecía...¿que te parece? :?:
(no se dice así, porque es como decir que el tema se cerró pero ahora le pide su opinion?)

-Ayer estuvimos hablando de ello y nos parecía...
-Ah. Que interesante!
-- Informan igual que en la situación anterior, pero la diferencia entre "pareció" y "parecía" es que el uso de "pareció" es que llegaron a un acuerdo común sobre el tema y "parecía" es que no cerraron la conversación. La opinión de la persona a la que se le pregunta podría estar encaminada a terminar la discusión.



Some comments above.

gramatica
February 09, 2010, 11:28 AM
Muchas gracias

¿Me podrías u otra persona podría aclarar lo que esta en negrita debajo de los comentarios, por favor?


Estudiantes, por favor primero contesten estas preguntas y luego hablamos de ellas. ¿les parece?

(al hablar con el profesor)
-Estábamos diciendo que...(¿todavía es discutible el tema? ¿la acción nunca terminó?)
-- Es una forma de introducir al profesor a la conversación y que sepa de lo que se estaba hablando antes de que se decidiera incluirlo en ella.

¿También se dice así si no terminaron de descutir el tema?:confused:

-Favor de hablar de estos temas y luego hablamos
(al hablar con el profesor)
-Estuvimos diciendo que...(ya no es discutible el tema, ¿verdad?)
-- Le están informando al profesor de qué se trató la discusión que tuvieron.

:confused:Yya terminaron de descutir el tema, ¿verdad?

(en la radio)
Ayer estábamos hablando de ello y nos pareció(¿indica que no terminaron de hablar del tema porque quieren saber su opinión?)¿y qué piensas del tema?
-- Se informa qué es lo que se dijo antes con respecto al tema y se espera que con base en ello, opine la persona a la que se le informa.

¿Y no terminaron de discutir el tema? ¿Se puede decir "no terminamos, pero estábamos hábando de..."?


Ayer estuvimos hablando de ello y nos parecía...¿que te parece? :?:
(no se dice así, porque es como decir que el tema se cerró pero ahora le pide su opinion?)

¿Sí terminaron de descutir el tema?

-Ayer estuvimos hablando de ello y nos parecía...
-Ah. Que interesante!
-- Informan igual que en la situación anterior, pero la diferencia entre "pareció" y "parecía" es que el uso de "pareció" es que llegaron a un acuerdo común sobre el tema y "parecía" es que no cerraron la conversación. La opinión de la persona a la que se le pregunta podría estar encaminada a terminar la discusión.


¿Se usa "parecía" para dar a entender que ocurría mientras hablában? Porque al decir "ayer estuvimos hablando de ello y nos pareció" no se sabe si occurieron a la vez o si una acción ocurrió primero,¿verdad?


Thank you very much

gramatica
May 07, 2010, 06:54 PM
Ayer estuvimos hablando de ello y nos parecía...¿que te parece? :?:
(no se dice así, porque es como decir que el tema se cerró pero ahora le pide su opinion?)

¿Alguien me podría si esta frase es posible si se le pide la opinión?

Gracias