PDA

I am so sleepy

View Full Version : I am so sleepy


Chris
February 18, 2010, 06:32 PM
Yo soy muy sueño.


Is this the correct way to say "I am so sleepy."

ookami
February 18, 2010, 08:25 PM
The correct way is: [Yo] Estoy muy somnoliento/adormilado.
("sueño" is a noun, and here you are expressing quality, so you have to use an adjetive)
Here "soy" is used to add an atribute to the subject (sustantive verb); If you say: "Yo soy muy somnoliento" you are saying that you are used to be sleepy.
To indicate transitive state use "estar", at least in this format.

Rusty
February 18, 2010, 08:30 PM
Also:

tengo mucho sueño = I am so sleepy (I'm very sleepy)

bobjenkins
February 18, 2010, 10:29 PM
Más...

Necesito descansar :)

Así como Rusty dijo,
Tengo sueño

Tambiñen hay
Tengo calor
Tengo sed
Tengo hambre,ect.:)

irmamar
February 19, 2010, 12:32 AM
Muy bien, Bob. :)

Chris
February 19, 2010, 07:23 PM
Thanks guys.

bobjenkins
February 19, 2010, 09:51 PM
Thanks guys.
de nada

Muy bien, Bob. :)
y gracias por endorsarme :D (no me parece el verbo adecuado:thinking:

irmamar
February 21, 2010, 01:05 PM
de nada


y gracias por endorsarme :D (no me parece el verbo adecuado:thinking:

¿Endorsarme? :confused:

Perikles
February 21, 2010, 01:35 PM
y gracias por endorsarme :D (no me parece el verbo adecuado:thinking:

¿Endorsarme? :confused:I think Bob is trying to use English to endorse in the sense of confirm or agree with, and guessing that Spanish endosar means the same. :thinking:

AngelicaDeAlquezar
February 21, 2010, 03:29 PM
@Bob: you meant "Gracias por:

- apoyarme"
- estar de acuerdo conmigo"
- coincidir con mi punto de vista"
...

"Endorsar" does not exist in Spanish.
"Endosar" means to hand over to someone a financial document, by signing it at the back of the document. It can also mean to lumber someone with something.

:)

bobjenkins
February 21, 2010, 06:49 PM
¿Endorsarme? :confused:

I think Bob is trying to use English to endorse in the sense of confirm or agree with, and guessing that Spanish endosar means the same. :thinking:

@Bob: you meant "Gracias por:

- apoyarme"
- estar de acuerdo conmigo"
- coincidir con mi punto de vista"
...

"Endorsar" does not exist in Spanish.
"Endosar" means to hand over to someone a financial document, by signing it at the back of the document. It can also mean to lumber someone with something.

:)
Os he causado un poco confusión :D

Quise decir "support me" , busqué en el diccionario y encontrar nada a menos que "Endorsar", que significa "support"

Cierto que "apoyar" es el verbo para que busca :)

Gracias !