Enloquecer(se?)
View Full Version : Enloquecer(se?)
laepelba
March 23, 2010, 07:54 PM
In my Spanish workbook, "enloquecer(se)" is in a list of reflexive verbs, but none of the rest of the verbs has the "se" in parentheses. In the Tomisimo dictionary, it is listed both with and without the "se". In another dictionary I use, the reflexive isn't mentioned at all.
Is this one of those verbs that has a different meaning when reflexive than when not? Will you give me some examples of "enloquecer" and "enloquecerse"?
THANKS!!
Ambarina
March 24, 2010, 06:54 AM
Enloquecer - to go mad (literal)
- ¿Cómo murió?
- Se suicidó. Perdió a su mujer en un accidente y enloqueció. Se tiró desde un 6º piso. (apologise for the example. a bit strong but it gets the point across, I think :) )
Enloquecerse - to be made/driven crazy/wild (figurative)
Me enloquece que hagas eso. It makes/drives me crazy/wild when you do that.
NB: Like in English, in Spanish it can have a positive or negative meaning.
laepelba
March 24, 2010, 07:58 AM
Enloquecer - to go mad (literal)
- ¿Cómo murió?
- Se suicidó. Perdió a su mujer en un accidente y enloqueció. Se tiró desde un 6º piso. (apologise for the example. a bit strong but it gets the point across, I think :) )
Enloquecerse - to be made/driven crazy/wild (figurative)
Me enloquece que hagas eso. It makes/drives me crazy/wild when you do that.
NB: Like in English, in Spanish it can have a positive or negative meaning.
Thanks! So the difference is mainly literal vs. figurative..... Very helpful! :)
bobjenkins
March 24, 2010, 09:54 AM
Es así¿?
El español hace enloquecerme.
Bob trató de aprender todas las palabras españolas y enloqueció.
chileno
March 24, 2010, 10:00 AM
If you say "los idiomas me enloquecen" it can mean a couple of things.
Que te vuelven loco.
Que te gustan mucho.
Que te enojan.
:-)
laepelba
March 24, 2010, 10:11 AM
If you say "los idiomas me enloquecen" it can mean a couple of things.
Que te vuelven loco.
Que te gustan mucho.
Que te enojan.
:-)
Similar to English....
chileno
March 24, 2010, 10:12 AM
Similar to English....
Right.
CrOtALiTo
March 24, 2010, 10:37 AM
In my Spanish workbook, "enloquecer(se)" is in a list of reflexive verbs, but none of the rest of the verbs has the "se" in parentheses. In the Tomisimo dictionary, it is listed both with and without the "se". In another dictionary I use, the reflexive isn't mentioned at all.
Is this one of those verbs that has a different meaning when reflexive than when not? Will you give me some examples of "enloquecer" and "enloquecerse"?
THANKS!!
Eloquecerse and Enloqueser.
There're many examples that you can apply in your homework, perhaps you're even a noob in the word.
I will became crazy.
Enloquecere.
I'm totally crazy for you.
Estoy totalmente enloquecido por ti.
You will madden for the high price of the products in the supermarket.
Vas a enloquecer por los altos precios de los productos en el supermercado.
I hope that those examples can help you.
AngelicaDeAlquezar
March 24, 2010, 12:12 PM
@Bob: "El español me hace enloquecer" sounds better. ;)
@Lou Ann: it's a great verb. :D
laepelba
March 24, 2010, 12:37 PM
There seem to be lots of great verbs in Spanish. My favorite is still agotar. :)
AngelicaDeAlquezar
March 24, 2010, 03:20 PM
:D "Agotar" (the verb) is nice indeed, but "agotarse" (the action), is not. ;)
bobjenkins
March 25, 2010, 07:40 PM
@Bob: "El español me hace enloquecer" sounds better. ;)
@Lou Ann: it's a great verb. :D
Gracias:)
Elaina
March 26, 2010, 09:32 AM
:confused::confused::confused::confused:
:thinking:
:?::?::?:
"perhaps you're even a noob in the word"
¿Qué?
bobjenkins
March 26, 2010, 07:58 PM
:confused::confused::confused::confused:
:thinking:
:?::?::?:
"perhaps you're even a noob in the word"
¿Qué?
Noob - novato :)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.