Ropa
View Full Version : Ropa
laepelba
March 28, 2010, 05:54 AM
I am looking at the following example sentence:
English: He wears old clothes.
Spanish: Lleva ropas viejas.
At least that's what the workbook says is the correct answer. Is "ropas" supposed to be plural? When does one use "ropa" and when does one use "ropas"? :?::?::?:
chileno
March 28, 2010, 06:38 AM
I am looking at the following example sentence:
English: He wears old clothes.
Spanish: Lleva ropas viejas.
At least that's what the workbook says is the correct answer. Is "ropas" supposed to be plural? When does one use "ropa" and when does one use "ropas"? :?::?::?:
Wear = lleva (carry) or viste (dress)
Ropas = clothes
Ropa = clothes
;):)
laepelba
March 28, 2010, 07:29 AM
Wear = lleva (carry) or viste (dress)
Ropas = clothes
Ropa = clothes
;):)
So, when does one use "ropa" and when does one use "ropas"?
chileno
March 28, 2010, 12:04 PM
So, when does one use "ropa" and when does one use "ropas"?
Anytime you refer in English to "clothes" ;)
Now, speak English to me, and I"ll show you what I mean. :love:
AngelicaDeAlquezar
March 28, 2010, 12:32 PM
"Ropa" is the usual and general word, but when you want to put an emphasis on the pieces of clothing the person is wearing, you say "ropas". Still, the plural feels either too literary or archaic for some of us.
"Lleva ropa vieja" would be perfectly understood in all contexts. :)
María José
March 28, 2010, 05:04 PM
I agree with Angélica. In fact, I would say I never use the plural.
laepelba
March 28, 2010, 09:42 PM
Thanks, all - I wrote my answer to the exercise in the singular, but the answer key had the plural. It just didn't sound right. This is very helpful. :)
chileno
March 29, 2010, 09:09 AM
I agree with Angélica. In fact, I would say I never use the plural.
:eek::?:
In Chile es customary to say:
Esa ropa vieja que traes puestas debieras botarlas a la basura.
Or
Esas ropas viejas que llevas puestas debieran estar en el basurero ya.
Esos trapos viejos que te gusta tanto usar se ven tan mal en ti...
María José
March 30, 2010, 02:22 AM
:eek::?:
In Chile es customary to say:
Esa ropa vieja que traes puestas debieras botarlas a la basura.
Or
Esas ropas viejas que llevas puestas debieran estar en el basurero ya.
Esos trapos viejos que te gusta tanto usar se ven tan mal en ti...
Es que el charco es muy grande y algunas cosas tienen que ser distintas a la fuerza. Ahí está la gracia.
chileno
March 30, 2010, 07:53 AM
Es que el charco es muy grande y algunas cosas tienen que ser distintas a la fuerza. Ahí está la gracia.
Increiblemente lo que parece natural a unos, no lo es para otros.
María José
March 30, 2010, 01:52 PM
Increiblemente lo que parece natural a unos, no lo es para otros.
Y además a veces no somos conscientes de lo que decimos. Una vez una compañera inglesa me preguntó por una palabra y le dije que era muy rara y no se usaba. Cinco minutos después, llegó mi marido y me puse a hablar con él. De repente noté alguien que me golpeaba en la espalda, era mi compañera que con cara de guasa me dijo:' acabas de usarla' (la palabrita en cuestión, no me acuerdo lo que era):footinmouth::o
A lo mejor ya os he contado esto antes, pero es que me dejo muy marcada...;)
poli
March 30, 2010, 02:29 PM
:shh:Los cubanos no suelen llevar ropa vieja aunque en contexto tal vez. Ropa vieja es carne mechada guisada.
http://find.myrecipes.com/recipes/recipefinder.dyn?action=displayRecipe&recipe_id=1696615
chileno
March 31, 2010, 08:01 AM
Y además a veces no somos conscientes de lo que decimos. Una vez una compañera inglesa me preguntó por una palabra y le dije que era muy rara y no se usaba. Cinco minutos después, llegó mi marido y me puse a hablar con él. De repente noté alguien que me golpeaba en la espalda, era mi compañera que con cara de guasa me dijo:' acabas de usarla' (la palabrita en cuestión, no me acuerdo lo que era):footinmouth::o
A lo mejor ya os he contado esto antes, pero es que me dejo muy marcada...;)
Pasa a menudo... :D
AngelicaDeAlquezar
March 31, 2010, 08:28 AM
@María José: Es probable que la hayas usado porque la tenías en mente, después de la pregunta. ;)
María José
April 01, 2010, 03:52 AM
@María José: Es probable que la hayas usado porque la tenías en mente, después de la pregunta. ;)
Could be, I like your Freudian interpretation, Angélica.;)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.