PDA

Para los españoles en el foro

View Full Version : Para los españoles en el foro


chileno
April 06, 2010, 10:01 AM
Recién me di cuenta de que en canciones los españoles no cantan como hablan.

(os) veaís = se vean, te veas etc...

¿Por qué?

Estaba escuchando canciones de Mocedades. :)

sosia
April 07, 2010, 01:04 AM
Las canciones fuerzan el lenguaje para poder rimar.
nadie dice
"Ay, amor de hombre, que estás haciendome llorar una vez mas....."

no obstante , el término veais me aprece normal.
"Cuando os veáis, llamarme si tenéis algún problema...."
"cuando os juntéis, llamadme inmediatamente."
Saludos :D

irmamar
April 07, 2010, 03:51 AM
Recién me di cuenta de que en canciones los españoles no cantan como hablan.

(os) veaís = se vean, te veas etc...

¿Por qué?

Estaba escuchando canciones de Mocedades. :)

:confused:

Vosotros os veáis is a correct sentence in Spanish.

Aunque vosotros os veáis a menudo, eso no quiere decir que (vosotros) tengáis una gran amistad.
Aunque tú te veas con X a menudo, eso no quiere decir que (tú) tengas una gran amistad con él.
Aunque ustedes se vean a menudo, eso no quiere decir que (ustedes) tengan una gran amistad.

That's the way I speak. :confused:

chileno
April 07, 2010, 07:40 AM
Las canciones fuerzan el lenguaje para poder rimar.
nadie dice :?:
"Ay, amor de hombre, que estás haciendome llorar una vez mas....."

¿cuando es cantado o hablado?

no obstante , el término veais me aprece normal.
"Cuando os veáis, llamarme si tenéis algún problema...."
"cuando os juntéis, llamadme inmediatamente."
Saludos :D

hmmm, Lo de la rima, no me la trago mucho... :D


Obviamente te refieres a una canción(?) y yo soy malísimo para las letras de las canciones...

:confused:

Vosotros os veáis is a correct sentence in Spanish.

Aunque vosotros os veáis a menudo, eso no quiere decir que (vosotros) tengáis una gran amistad.
Aunque tú te veas con X a menudo, eso no quiere decir que (tú) tengas una gran amistad con él.
Aunque ustedes se vean a menudo, eso no quiere decir que (ustedes) tengan una gran amistad.

That's the way I speak. :confused:

Pero si hicieras una canción, lo más seguro sería te veas/se vean.

Ambarina
April 07, 2010, 09:59 AM
Obviamente te refieres a una canción(?) y yo soy malísimo para las letras de las canciones...



Pero si hicieras una canción, lo más seguro sería te veas/se vean.

No tiene nada que ver con las canciones. Es cuestión del sujeto.
Tú te veas. El/Usted se vea. Vosotros os veáis. Así que depende en la canción de quién se este hablando.
No sé si te estamos entendiendo lo que quieres preguntar, Chileno. ¿De dónde ha surgido tu duda?

chileno
April 07, 2010, 10:05 AM
No tiene nada que ver con las canciones. Es cuestión del sujeto.
Tú te veas. El/Usted se vea. Vosotros os veáis. Así que depende en la canción de quién se este hablando.
No sé si te estamos entendiendo lo que quieres preguntar, Chileno. ¿De dónde ha surgido tu duda?

De escuchar una canción de Mocedades. Ahora no estoy seguro del contexto, pero me parece que en canciones ustedes no cantan como hablan normalmente.

Pongamos como ejemplo el vosotros. Al aplicarlo a una canción prefieren(?) usar la forma "ustedes son" y no "vosotros sois.

¿Estoy correcto, o es idea mía?

pjt33
April 07, 2010, 11:24 AM
De escuchar una canción de Mocedades. Ahora no estoy seguro del contexto, pero me parece que en canciones ustedes no cantan como hablan normalmente.

Pongamos como ejemplo el vosotros. Al aplicarlo a una canción prefieren(?) usar la forma "ustedes son" y no "vosotros sois.

¿Estoy correcto, o es idea mía?
¡Qué va! En España hoy en día se trata de usted sólo al policía o al juez. Lo que pasa es que la gran mayoría de canciones en español se graban en Tejas y hay pocos grupos conocidos de la Península.

chileno
April 07, 2010, 12:06 PM
¡Qué va! En España hoy en día se trata de usted sólo al policía o al juez. Lo que pasa es que la gran mayoría de canciones en español se graban en Tejas y hay pocos grupos conocidos de la Península.
:D


en todo caso yo hablo de vosotros = ustedes


Entiendo lo de usted = tú.

Entendí lo que dijo irma en cuanto a que se usa el tú:

Tú ves y no vos veáis.

CrOtALiTo
April 08, 2010, 12:05 AM
Recién me di cuenta de que en canciones los españoles no cantan como hablan.

(os) veaís = se vean, te veas etc...

¿Por qué?

Estaba escuchando canciones de Mocedades. :)

It's true.
I have heard to Enrique Iglesias's music and he doesn't sing as speaks normally in Spain.

irmamar
April 08, 2010, 07:07 AM
ustedes no cantan como hablan normalmente.

Al aplicarlo a una canción prefieren(?)


¿Sabes ćomo escribiría yo tus frases?

vosotros no cantáis como habláis normalmente
Al aplicarlo a una canción preferís...

Nosotros usamos "vosotros" en lugar de "ustedes". En pocas ocasiones se usa el tratamiento plural "ustedes"; incluso ante una audiencia en la que existen varios rangos de edad, se usa el "vosotros". Por eso en las canciones decimos "vosotros", tal como lo usamos al hablar.

Espero que esto resuelva tus dudas.

It's true.
I have heard to Enrique Iglesias's music and he doesn't sing as speaks normally in Spain.

Debe ser porque a menudo canta en inglés. :thinking: :D

chileno
April 08, 2010, 07:11 AM
¿Sabes ćomo escribiría yo tus frases?

vosotros no cantáis como habláis normalmente
Al aplicarlo a una canción preferís...

Nosotros usamos "vosotros" en lugar de "ustedes". En pocas ocasiones se usa el tratamiento plural "ustedes"; incluso ante una audiencia en la que existen varios rangos de edad, se usa el "vosotros". Por eso en las canciones decimos "vosotros", tal como lo usamos al hablar.

Espero que esto resuelva tus dudas.



Debe ser porque a menudo canta en inglés. :thinking: :D


Quedó clarito como la tinta china.

irmamar
April 08, 2010, 07:37 AM
Quedó clarito como la tinta china.

Vaya. :thinking: :D

Ambarina
April 08, 2010, 10:44 AM
It's true.
I have heard to Enrique Iglesias's music and he doesn't sing as speaks normally in Spain.

Debe ser porque a menudo canta en inglés. :thinking: :D

O porque la mayoría de su público es del otro lado del charco :D

chileno
April 08, 2010, 12:48 PM
O porque la mayoría de su público es del otro lado del charco :D

Eso tiene sentido. :-)