PDA

No pensaba/pensé que hubiera sacado un 10

View Full Version : No pensaba/pensé que hubiera sacado un 10


gramatica
April 09, 2010, 09:27 PM
Hola a todos:

¿Me podrían decir si están bien estos dos diálogos, por favor?

Dice: cuando acabamos el examen, nos pareció/creímos que nos había ido mal, pero la maestra nos devolvió los examenes y dijo alegremente que los dos habíamos sacado un 10. No pensaba que hubiera sacado un 10 (después de haber terminado el examen y más tarde). ¡No lo podía creer!

Cuando acabamos el examen, creímos/nos pareció que nos había ido mal, pero la maestra nos devolvió los examenes y dijo alegremente que los dos habíamos sacado un 10. No pensé que hubiera sacado un 10 (en el momento en que había terminado en el examen). ¡No lo pude creer!

Gracias

Elaina
April 09, 2010, 11:54 PM
Me suena mejor la segunda oración. Suena mas natural.

:)

chileno
April 10, 2010, 07:56 AM
Hola a todos:

¿Me podrían decir si están bien estos dos diálogos, por favor?

Dice: cuando acabamos el examen, nos pareció/creímos que nos había ido mal, pero la maestra nos devolvió los examenes y dijo alegremente que los dos habíamos sacado un 10. No pensaba que hubiera sacado un 10 (después de haber terminado el examen y más tarde). ¡No lo podía creer!

Cuando acabamos el examen, creímos/nos pareció que nos había ido mal, pero la maestra nos devolvió los examenes y dijo alegremente que los dos habíamos sacado un 10. No pensé que hubiera sacado un 10 (en el momento en que había terminado en el examen). ¡No lo pude creer!

Gracias

For me both are OK. However, the first sentence in bold letters should be tucked at the end of the second one and vice versa. :-)

gramatica
April 15, 2010, 07:10 PM
For me both are OK. However, the first sentence in bold letters should be tucked at the end of the second one and vice versa. :-)

Thank you very much to both.

Could you please explain what you mean here? I'm not quite sure I follow what you are saying.

Thank you

chileno
April 15, 2010, 11:38 PM
Thank you very much to both.

Could you please explain what you mean here? I'm not quite sure I follow what you are saying.

Thank you

Like this:

Dice: cuando acabamos el examen, nos pareció/creímos que nos había ido mal, pero la maestra nos devolvió los examenes y dijo alegremente que los dos habíamos sacado un 10. No pensé que hubiera sacado un 10 (en el momento en que había terminado en el examen). ¡No lo podía creer!

Cuando acabamos el examen, creímos/nos pareció que nos había ido mal, pero la maestra nos devolvió los examenes y dijo alegremente que los dos habíamos sacado un 10. No pensaba que hubiera sacado un 10 (después de haber terminado el examen y más tarde).¡No lo pude creer!

:)

gramatica
April 16, 2010, 01:22 PM
Thank you very much

I thought you want to keep the tenses the same. (no pensaba...no lo podía crear) Is it actually better to blend the preterite and the imperfect in cases like this? Does anyone know if it is the same in other countries?

Thank you

chileno
April 16, 2010, 03:18 PM
Thank you very much

I thought you want to keep the tenses the same. (no pensaba...no lo podía crear) Is it actually better to blend the preterite and the imperfect in cases like this? Does anyone know if it is the same in other countries?

Thank you

I think that's how I use it. Which might be wrong, but it is common to do it like that.

If it is wrong, Rusty, Angelica and or Irma can straighten this up.

gramatica
April 17, 2010, 05:02 PM
Thank you

Saludos