¿Quién era/fue?
View Full Version : ¿Quién era/fue?
gramatica
April 18, 2010, 10:36 AM
Hola a todos:
En un ejercicio dice "¿Quién era Cristobal Colón?" ¿no debería ser "¿Quién fue Cristobal Colón? ¿O es como preguntar "¿Cómo era la fiesta?"=What was the party like? Era muy elegante y ¿Cómo fue la fiesta?=How was the party Fue muy elegante.
Al usar el imperfecto, ¿pide más información?
-¿Quién fue Cristobal Colón?
-Descubrió el Nuevo Mundo
-¿Quién era Cristobal Colón?
-Era muy famoso por descubrir el Nuevo Mundo. En las tierras que encontró había...
Gracias
chileno
April 18, 2010, 11:29 AM
Hola a todos:
En un ejercicio dice "¿Quién era Cristobal Colón?" ¿no debería ser "¿Quién fue Cristobal Colón? ¿O es como preguntar "¿Cómo era la fiesta?"=What was the party like? Era muy elegante y ¿Cómo fue la fiesta?=How was the party Fue muy elegante.
Al usar el imperfecto, ¿pide más información?
-¿Quién fue Cristobal Colón?
-Descubrió el Nuevo Mundo
-¿Quién era Cristobal Colón?
-Era muy famoso por descubrir el Nuevo Mundo. En las tierras que encontró había...
Gracias
I guess when using "era" you go on describing his characteristics, and when using "fue" you go on describing his accomplishments?
irmamar
April 19, 2010, 01:37 AM
I agree with Chileno:
- ¿Quién era Cristóbal Colón?
- Era un navegante que descubrió América (used in biographies, a long time, all his life he was/él era).
- ¿Fue Cristóbal Colón importante en su época?
- Sí, porque él fue quien descubrió América (one day he did).
I wouldn't say "¿quién fue C.C.?". :)
chileno
April 19, 2010, 08:15 AM
I agree with Chileno:
- ¿Quién era Cristóbal Colón?
- Era un navegante que descubrió América (used in biographies, a long time, all his life he was/él era).
- ¿Fue Cristóbal Colón importante en su época?
- Sí, porque él fue quien descubrió América (one day he did).
I wouldn't say "¿quién fue C.C.?". :)
Ni menos, ¿quién fue J.C. y su conjunto/grupo?
irmamar
April 20, 2010, 12:34 AM
Ni menos, ¿quién fue J.C. y su conjunto/grupo?
No sé quién era J.C. ni su conjunto :thinking:
Pero yo diría: "¿quién descubrió América?" porque es un hecho puntual. O también podría decir: "¿quién ganó el concurso de Eurovisión el año pasado?, por el mismo motivo. Pero si pregunto por personas que han sido famosas a lo largo de su vida, diré: "¿quién era Cervantes/Shakespeare/Milton/Lincoln/...?" También diría: "¿Quién escribió El Quijote?".
De todos modos, así como en España usamos más el pretérito perfecto compuesto, vosotros usáis más el perfecto simple. Mientras que yo diría: "¿cómo te ha ido el examen?", vosotros decís: ¿cómo te fue el examen?".
Creo que el uso de los tiempos verbales varía de una zona a otra. :)
AngelicaDeAlquezar
April 20, 2010, 07:43 AM
Estoy básicamente de acuerdo con Irma: Para preguntar por un personaje histórico, mi primera elección sería "¿quién era Cristóbal Colón?" y preferiría el pasado simple para un hecho puntual ("¿Quién descubrió América?"), pero visto que ya está muerto, no me molestaría que se preguntara "¿Quién fue Cristóbal Colón?". :)
@Irma: por cierto, nosotros diríamos "¿Cómo te fue en el examen?" (no sé por qué) :D
gramatica
April 20, 2010, 10:35 AM
Muchas gracias a todos
¿Qué les parece así?
-¿Quién era Cristóbal Colón?=¿Qué hacía durante su vida? ¿De qué trabajaba?
-¿Quién fue Cristóbal Colón?=¿Qué hizo durante su vida? ¿De qué trabajó?
Gracias
chileno
April 20, 2010, 11:00 AM
Muchas gracias a todos
¿Qué les parece así?
-¿Quién era Cristóbal Colón?=¿Qué hacía durante su vida? ¿De qué trabajaba?
-¿Quién fue Cristóbal Colón?=¿Qué hizo durante su vida? ¿De qué trabajó?
Gracias
Correcto. :)
gramatica
April 20, 2010, 11:41 AM
Muchas gracias
Saludos
Is it the same idea as "¿Cómo fue/era?"
-¿Qué hiciste ayer?
-Fui a una fiesta
-¿De veras? ¿Cómo fue? (ser/ir)
-(fue) Muy divertida/buena. (Había/Hubo...) Deberías haber ido
-¿Qué hiciste ayer?
-Fui a una fiesta
-¿De veras? ¿Cómo era? (ser)
-(Era) muy elegante/divertida. (Había...) Deberías haber ido
Gracias
AngelicaDeAlquezar
April 21, 2010, 09:12 AM
I wouldn't ask "¿cómo fue/era la fiesta?"... it would be understood, but doesn't feel natural to me. :thinking:
I'd ask "¿cómo estuvo/estaba la fiesta?". However "estaba" would mean that the party changed at some moment and you ask what it was like until it changed.
· La fiesta estaba muy aburrida, pero llegó el mariachi y todos se animaron.
· La fiesta estaba muy divertida hasta que llegó el mariachi y los invitados se fueron.
"¿Cómo estuvo la fiesta?" asks your opinion on a party that's over.
gramatica
April 21, 2010, 10:06 AM
Thank you very much, Angelica. That makes it a lot easier :D
Does anyone know if in Spain this would be correct?
-¿Qué hiciste ayer?
-Fui a una fiesta
-¿De veras? ¿Cómo fue? (ser/ir)
-(fue) Muy divertida/buena. (Había/Hubo...) Deberías haber ido
-¿Qué hiciste ayer?
-Fui a una fiesta
-¿De veras? ¿Cómo era? (ser)
-(Era) muy elegante/divertida. (Había...) Deberías haber ido
Thank you
chileno
April 21, 2010, 12:53 PM
I wouldn't ask "¿cómo fue/era la fiesta?"... it would be understood, but doesn't feel natural to me. :thinking:
I'd ask "¿cómo estuvo/estaba la fiesta?". However "estaba" would mean that the party changed at some moment and you ask what it was like until it changed.
· La fiesta estaba muy aburrida, pero llegó el mariachi y todos se animaron.
· La fiesta estaba muy divertida hasta que llegó el mariachi y los invitados se fueron.
"¿Cómo estuvo la fiesta?" asks your opinion on a party that's over.
Correcto, y en Chile, por lo menos, si alguien pregunta ¿Cómo era la fiesta?, van a responder "era muy elegante (o no) etc....
¿Cómo te fue en la fiesta? muy bien, etc.
CrOtALiTo
April 21, 2010, 06:38 PM
Correcto, y en Chile, por lo menos, si alguien pregunta ¿Cómo era la fiesta?, van a responder "era muy elegante (o no) etc....
¿Cómo te fue en la fiesta? muy bien, etc.
Look, I was reading your post Chileno and well just I have the curiosity to telling you this.
In Colombia the people when are in a party, they say, let's go to the Pollada.
Vamos a la pollada.
And well just they telling you.
How was the Pollada funny or bored it?
You can see that there're miles to ways to say the same in the same language that it's the Spanish.
It's result some curios right?:)
chileno
April 21, 2010, 08:34 PM
Look, I was reading your post Chileno and well just I have the curiosity to telling you this.
In Colombia the people when are in a party, they say, let's go to the Pollada.
Vamos a la pollada.
And well just they telling you.
How was the Pollada funny or bored it?
You can see that there're miles to ways to say the same in the same language that it's the Spanish.
It's result some curios right?:)
Always. And it happens in the same way in English.
CrOtALiTo
April 22, 2010, 09:36 AM
Always. And it happens in the same way in English.
Yes, because I have watched the TV Shows from Colombia and they says Pollada for a party.
I don't know if you have watched or heard before the word from Colombians the word Pollada.
chileno
April 22, 2010, 10:15 AM
Yes, because I have watched the TV Shows from Colombia and they says Pollada for a party.
I don't know if you have watched or heard before the word from Colombians the word Pollada.
No, I haven't. :)
CrOtALiTo
April 23, 2010, 10:28 AM
No, I haven't. :)
Well then please if you can check the mean of the word Pollada in the internet.
I think that you could to find some many answer to the question.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.