PDA

Conocer

View Full Version : Conocer


irmamar
May 12, 2010, 12:12 PM
I think that the first time I meet somebody, I use "meet", but since then on I must use "know". I mean, I've just met Paul / I knew Paul last year. Am I wrong? :thinking:

Thanks. :)

pjt33
May 12, 2010, 12:38 PM
"I met Paul last year" está bien; podría ser por primera vez o "Quedé con Paul el año pasado". "I got to know Paul last year" también está bien; eso es conocer en el sentido de llegar a conocer. "I knew Paul last year" me suena mal; lo podría interpretar como "El año pasado conocía a Paul, pero ahora es una persona distinta y ya no le conozco", pero eso no es algo que se dice con frecuencia.

chileno
May 12, 2010, 12:38 PM
I think that the first time I meet somebody, I use "meet", but since then on I must use "know". I mean, I've just met Paul / I knew Paul last year. Am I wrong? :thinking:

Thanks. :)

Yes and no. I always use meet = encontrar <> conocer

Me lo encontré/lo conocí por primera vez = I met him for first time...

Lo encontré/conocí en el museo = I met him at the museum.

I knew him from the museum = Lo conocí en el museo:good:

I knew him at the museum :bad:

I met him at the museum:good:

Does it help?

poli
May 12, 2010, 12:43 PM
I think that the first time I meet somebody, I use "meet", but since then on I must use "know". I mean, I've just met Paul / I knew Paul last year. Am I wrong? :thinking:

Thanks. :)
Yes you are right, but it is advisable to be less specific about the the time you knew Paul.
Example. I met Paul last year. I knew him then.

If you wish to be more specific about the time in the past you knew him, it would be better to say this. We saw each other a lot last year.

irmamar
May 12, 2010, 12:44 PM
Yes and no. I always use meet = encontrar <> conocer

Me lo encontré/lo conocí por primera vez = I met him for first time...

Lo encontré/conocí en el museo = I met him at the museum.

I knew him from the museum = Lo conocí en el museo:good:

I knew him at the museum :bad:

I met him at the museum:good:

Does it help?

I can't see the difference between "from the museum" and "at the museum". ¿Lo conozco (know) del museo, de verlo por allí, por ejemplo? / ¿Lo conocí (met) en el museo una tarde que me lo presentó mi vecino? :thinking:

And what about "I know him since last year"?

CrOtALiTo
May 12, 2010, 12:50 PM
I think that the first time I meet somebody, I use "meet", but since then on I must use "know". I mean, I've just met Paul / I knew Paul last year. Am I wrong? :thinking:

Thanks. :)

Not it's more correct you use the word meet or met in pass, you only use the word know when you are almost sure that of something.

I know about the company.
That it's different if you say I met that company, this last word is incorrect.:)

irmamar
May 12, 2010, 12:52 PM
Crotalito, I met you once and now I know you (I think). ;)

Perikles
May 12, 2010, 01:14 PM
And what about "I know him since last year"?:bad::bad::bad:I have known him for one year / I have known him since January

with since, you always need the perfect tense. :)

AngelicaDeAlquezar
May 12, 2010, 01:17 PM
@Perikles: :love:

@Irma: "At the museum" es en el lugar físico. "From the museum" es como si la persona hubiera sido parte del museo (alguien del personal, por ejemplo).

hermit
May 12, 2010, 01:22 PM
"...at the museum.", the museum was where you met him.

"...from the museum." , you know him through visiting/working at the museum.

chileno
May 12, 2010, 01:29 PM
I can't see the difference between "from the museum" and "at the museum". ¿Lo conozco (know) del museo, de verlo por allí, por ejemplo? / ¿Lo conocí (met) en el museo una tarde que me lo presentó mi vecino? :thinking:

And what about "I know him since last year"?
I know him from the museum - Lo conozco del museo, porque sé que trabaja allí, porque lo he visto con su uniforme.)

I met him at the museum - Lo conocí en el museo.

irmamar
May 13, 2010, 12:37 AM
OK, I understand it. Thanks everybody (this is a really helpful forum). :) :rose:

CrOtALiTo
May 13, 2010, 11:12 AM
Crotalito, I met you once and now I know you (I think). ;)

Yes once I knew you and today I don't know much about you:confused:

irmamar
May 13, 2010, 11:17 AM
Yes once I knew you and today I don't know much about you:confused:

I meant that you "meet" somebody once, conoces a alguien una vez, te lo presentan o lo conoces casualmente (meet también significa reunirse o encontrarse con alguien). Pero cuando ya lo has conocido la primera vez, dices "know": I know him very well, lo conozco muy bien. :)