PDA

Ministerio de Asuntos Exteriores

View Full Version : Ministerio de Asuntos Exteriores


irmamar
May 22, 2010, 11:52 AM
Ministry of Foreign Office or Foreign Affairs? Is it correct if I omit the word "Ministry"?

Thanks. :)

pjt33
May 22, 2010, 12:04 PM
(UK) Foreign Office
(US) State Department
(Many foreign countries) Ministry of Foreign Affairs

En general creo que solemos traducir los nombres de ministerios bastante literalmente cuando se trata de un ministerio extranjero.

irmamar
May 22, 2010, 12:10 PM
I don't have to add "Ministry" to "Foreign Office", I guess.

Perikles
May 22, 2010, 01:27 PM
I don't have to add "Ministry" to "Foreign Office", I guess.No, that would be incorrect, because office is used as a synonym for ministry in this case.

CrOtALiTo
May 22, 2010, 06:35 PM
Ministry of Foreign Office or Foreign Affairs? Is it correct if I omit the word "Ministry"?

Thanks. :)

This is just my attempt.

Ministry of exterior business.

I don't know it could works.:)

AngelicaDeAlquezar
May 22, 2010, 08:48 PM
@Crotalito: Cuando se trata del Ministerio de Asuntos Exteriores (el equivalente de la Secretaría de Relaciones Exteriores mexicana), la traducción de "Asuntos"/"Relaciones" es "affairs". "Business" se entiende más como "negocios".
"Exterior", en inglés no es suficientemente claro con respecto a las relaciones con países extranjeros, así que se prefiere la palabra "foreign".