PDA

A word not much used?

View Full Version : A word not much used?


chileno
June 10, 2010, 11:26 AM
Without looking up, not yet anyway, can you tell what "svelteness" means?

In 30 years of being in the US, I haven't heard or read this word before, at least not that I remember. If I ever did hear or read it, probably I didn't pay attention as it is/was used much in Spanish.

"Like most anti-malware suites, Symantec's NIS intercepts and scans all e-mails as they stream in. NIS has never earned praise for its speed or svelteness."

poli
June 10, 2010, 11:34 AM
sceltness means trimness. A person who is svelt doesn't have any
michelines:)

hermit
June 10, 2010, 11:44 AM
Right - "trimness", "slimness", "slenderness" - there's a second definition:
"Refined through wide social experience, smooth, worldly.".

poli
June 10, 2010, 12:31 PM
I when I was a kid I always thought svelte was a New -York word borrowed from Yiddish or German or Polish. I felt the same way about tumult, but it turns out that it too is proper English even though it sounds
Eastern European to me.

A propósito acabé de verificar en el diccionario que existe una palabra esbelto en español que significa svelte.

chileno
June 10, 2010, 01:04 PM
I when I was a kid I always thought svelte was a New -York word borrowed from Yiddish or German or Polish. I felt the same way about tumult, but it turns out that it too is proper English even though it sounds
Eastern European to me.

A propósito acabé de verificar en el diccionario que existe una palabra esbelto en español que significa svelte.


Correcto.

No he/había visto la palabra esa antes..., no me parece, y quería saber si la conocían y hacían uso de ella en inglés.

Me he quedado igual.

De todas maneras gracias.

AngelicaDeAlquezar
June 10, 2010, 01:14 PM
In my experience, Norton programs are usually slow and "fat", which means that when they run, they do it slowly and "monopolize" a lot of memory resources.
I think that's what they mean by "svelteness" in this context: programs that don't hinder the work of the PC. :)

hermit
June 10, 2010, 01:39 PM
Una palabra bien conocida; de las que vas a oír entre colegas...

Poli - Yes, easily taken as a word of such derivation, Yiddish, etc.
Derivation - from Latin and so on - "Onelook Dictionary" site has it all...

If you're into etymology along with everything else, can't be beat!

pjt33
June 10, 2010, 02:51 PM
In my experience, Norton programs are usually slow and "fat", which means that when they run, they do it slowly and "monopolize" a lot of memory resources.
I think that's what they mean by "svelteness" in this context: programs that don't hinder the work of the PC. :)
Es bien conocido que Norton es el mejor antivirus en el sentido de que no deja capacidad de procesador para que ejecute un virus.

AngelicaDeAlquezar
June 10, 2010, 06:14 PM
Es bien conocido que Norton es el mejor antivirus en el sentido de que no deja capacidad de procesador para que ejecute un virus.

...ni ningún otro programa. :lol:

Pero es cierto que ha sido mi mejor suite de seguridad en Internet. No soy muy feliz con el que uso ahora, pero es efectivo. :)

irmamar
June 11, 2010, 01:14 AM
I when I was a kid I always thought svelte was a New -York word borrowed from Yiddish or German or Polish. I felt the same way about tumult, but it turns out that it too is proper English even though it sounds
Eastern European to me.

A propósito acabé de verificar en el diccionario que existe una palabra esbelto en español que significa svelte.

And esbeltez, too. :)

Here "esbelto" is a word widely known. And there is a brand called

sveltesse

(I've hidden to avoid advertisement). :)