Particulares
View Full Version : Particulares
viveka
July 30, 2010, 06:30 AM
particulares, los particulares... ---- the other(s), strangers?
clases particulares -- private classes
when used to refer to "the other or strangers", it stroke me as particularly interesting the one day when court-interpreting and an attorney, who thought he knew Spanish, corrected my interpretation of the English word "others, strangers" because I used the false cognate "particulares". And recently I have wondered, apart from the use of "particulares" to denote something a "private" encounter, how many other uses I´m missing here.
In what other ways do you use "particular(es)" ?
:tree::tree::tree:
ginger and chamomile tea under the trees
Perikles
July 30, 2010, 06:37 AM
In what other ways do you use "particular(es)" ?un estilo muy particular - a very individual style
es un tipo muy particular - he's a weird guy
nada de particular - nothing special
:thinking:
pjt33
July 30, 2010, 02:30 PM
El DRAE tiene varias voces ( http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=particular ) pero la mayoría tienen en común tratarse de alguien o algo privado.
JPablo
July 30, 2010, 06:58 PM
In addition to that,
particular = (asunto) matter, point; conocemos su opinión sobre este particular = we know your opinion on this matter o point;
sin otro particular saluda a usted atentamente = sincerely yours, yours faithfully
(persona) (private) individual; viajar como particular to travel on private o personal business;
de particular (Latinamerica) out of uniform :)
irmamar
August 01, 2010, 02:37 AM
With the meaning of "private or individual", you could have in mind that a firm can give services "a otras empresas o a particulares". For instance, a bank can lend money to a firm or to a person (un particular). :)
In these cases, "los particulares" are persons (personas físicas), while a firm is a "persona jurídica".
CrOtALiTo
August 01, 2010, 11:08 AM
Not the word Particular is only particular.
As you have told us.
Particular classes.
Style particular of a person.
Particular life.
Particular die.
Particular party.
I offer my particular services about computation.
I'm particularly amazing with your achieved.
I hope my examples work for you.
Sancho Panther
June 15, 2011, 05:50 AM
sin otro particular saluda a usted atentamente = sincerely yours, yours faithfully
I'm completely familiar with that and have used it a few times, but I can't for the life of me understand what 'sin otro particular' actually means. Can anybody help? Shouldn't it be 'saludo a Vd'?
Hoy he aburrido a la gente doscientos veces.
AngelicaDeAlquezar
June 15, 2011, 01:03 PM
It's just one of those ellipses that aren't easy to guess, Sancho. It means "como no tengo ningún otro asunto particular que tratar, me despido". :)
And yes, it should be "saludo", although "saludo a usted" sounds awkward. I'd use something like "le saludo"/"le envío un cordial saludo" or so.
Hoy he aburrido a la gente doscientas veces.
swr999
August 28, 2011, 11:07 AM
... Shouldn't it be 'saludo a Vd'?...
My sense of the usage here is that since this is a very formal (and formulaic) way to conclude a letter, the person doing the "saludar-ing" is put in the third person, le saluda atentamente - and then your name below.
Please correct me if I have misunderstood this. :)
Luna Azul
August 28, 2011, 11:13 AM
My sense of the usage here is that since this is a very formal (and formulaic) way to conclude a letter, the person doing the "saludar-ing" is put in the third person, le saluda atentamente - and then your name below.
Please correct me if I have misunderstood this. :)
I agree. This is very frequently done, you use the verb in the third person meaning that the person who's signing the letter is the one that 'saluda'. :)
although "saludo a usted" sounds awkward.
It sounds arcaic to me. I've seen letters written at the end of the 19th century or beginning of the 20th century that use that term.
Glen
October 03, 2011, 06:41 PM
particulares, los particulares... ---- the other(s), strangers?
clases particulares -- private classes
when used to refer to "the other or strangers", it stroke me as particularly interesting the one day when court-interpreting and an attorney, who thought he knew Spanish, corrected my interpretation of the English word "others, strangers" because I used the false cognate "particulares". And recently I have wondered, apart from the use of "particulares" to denote something a "private" encounter, how many other uses I´m missing here.
In what other ways do you use "particular(es)" ?
:tree::tree::tree:
ginger and chamomile tea under the trees
I have heard that word used as a synonym for details, as in "to give the particulars of something" meaning "to provide more details" (about the subject being discussed.)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.