laepelba
August 03, 2010, 10:05 PM
Continuing to work through a book of basic Spanish grammar exercises, in an attempt to fill in some of the "holes" in the learning that I've done so far. It has been (I believe) very fruitful so far.
One of the exercises in the chapter covering the "progressive tenses" asks me to translate a simple paragraph from English to Spanish. I did this work on an airplane, so I didn't have access to conjugation charts or the extensive online dictionaries like I usually do. Just a basic tiny little pocket dictionary.
I want to ask some questions, though. So I'm going to include here (1) the original English paragraph, (2) my original translation, and (3) the "corrected" translation. I will indicate my questions at the bottom of this post.
{||}Original English Paragraph | My First Attempt at Translation | The "Corrected" Translation
{|}We are reporting to you live from Central Park. We see many participants who are getting ready to run the marathon. The spectators are anxiously awaiting the beginning of this sports event. The athletes are trying to relax, smiling. Here, to my right, you can see volunteers who are working hard, distributing bottles of water to the runners. The camera operators and reporters from Channel 1 are working hard to inform the viewers. Upon hearing the signal, the runners are leaving, smiling again to our cameras. And as you (Uds.) can observe, I am following the runners of this marathon from the Channel 1 van, bringing (to) you the latest news. Continue watching this special prgram on your favorite channel, Channel 1.
| Estamos reportándote en vivo desde Central Park. Vemos a muchos participantes quienes están preparándose a correr el maratón. Los espectadores están esperando ansiosamente el empezar de este evento deportivo. Los atletas están tratando de relajarse, sonriendo. Aquí, a mi derecha, puede ver a voluntarios quienes están trabajando duro, distribuyendo botellas de agua a los corredores. Los camarógrafos y los reporteros de Canal 1 están trabajando duro a informar el público. Al oir el disparo, los corredores están saliendo, sonriendo a nuestros cámaras de nuevo. Y como ustedes pueden observar, estoy siguiendo a los corredores de este maratón desde la camioneta de Canal 1, trayéndote las noticias más recientes. Continue mirando este programa especial en su canal favorito, Canal 1.
| Estamos reportandote (1) en vivo desde Central Park el parque Central. Vemos a muchos participantes quienes que están preparándose a para (2) correr en (3) el maratón. Los espectadores están esperando ansiosamente el empezar inicio de este evento deportivo. Los atletas están tratando de intentando relajarse, sonriendo. Aquí, a mi derecha, ustedes pueden ver a los voluntarios quienes que están trabajando duro, distribuyendo botellas de agua a los corredores. Los camarógrafos y los reporteros de Canal 1 están trabajando duro a para (4) informar el al (5) público. Al oir el disparo escuchar la señal (6), los corredores están van (7) saliendo, sonriendo de nuevo a nuestras cámaras de nuevo. Y como ustedes pueden observar, estoy yo voy (7) siguiendo a los corredores de este del (8) maratón desde la camioneta del Canal 1, trayéndote las noticias más recientes llevándoles a Uds. las últimas noticias (9). Continúe mirando viendo este programa especial en su canal favorito, el Canal 1.
My Questions:
(1) Why no object pronoun there?
(2) Why "para" and not "a"?
(3) Why is "en" necessary?
(4) Again, why "para" and not "a"?
(5) Is this the "personal a"? So "público" is considered a person?
(6) Is what I wrote originally a valid option?
(7) Again, is what I wrote ("están") a valid option? (Two places...)
(8) Is what I wrote a valid option?
(9) And again, is what I wrote okay?
As always, thank you SO much!!!
One of the exercises in the chapter covering the "progressive tenses" asks me to translate a simple paragraph from English to Spanish. I did this work on an airplane, so I didn't have access to conjugation charts or the extensive online dictionaries like I usually do. Just a basic tiny little pocket dictionary.
I want to ask some questions, though. So I'm going to include here (1) the original English paragraph, (2) my original translation, and (3) the "corrected" translation. I will indicate my questions at the bottom of this post.
{||}Original English Paragraph | My First Attempt at Translation | The "Corrected" Translation
{|}We are reporting to you live from Central Park. We see many participants who are getting ready to run the marathon. The spectators are anxiously awaiting the beginning of this sports event. The athletes are trying to relax, smiling. Here, to my right, you can see volunteers who are working hard, distributing bottles of water to the runners. The camera operators and reporters from Channel 1 are working hard to inform the viewers. Upon hearing the signal, the runners are leaving, smiling again to our cameras. And as you (Uds.) can observe, I am following the runners of this marathon from the Channel 1 van, bringing (to) you the latest news. Continue watching this special prgram on your favorite channel, Channel 1.
| Estamos reportándote en vivo desde Central Park. Vemos a muchos participantes quienes están preparándose a correr el maratón. Los espectadores están esperando ansiosamente el empezar de este evento deportivo. Los atletas están tratando de relajarse, sonriendo. Aquí, a mi derecha, puede ver a voluntarios quienes están trabajando duro, distribuyendo botellas de agua a los corredores. Los camarógrafos y los reporteros de Canal 1 están trabajando duro a informar el público. Al oir el disparo, los corredores están saliendo, sonriendo a nuestros cámaras de nuevo. Y como ustedes pueden observar, estoy siguiendo a los corredores de este maratón desde la camioneta de Canal 1, trayéndote las noticias más recientes. Continue mirando este programa especial en su canal favorito, Canal 1.
| Estamos reportandote (1) en vivo desde Central Park el parque Central. Vemos a muchos participantes quienes que están preparándose a para (2) correr en (3) el maratón. Los espectadores están esperando ansiosamente el empezar inicio de este evento deportivo. Los atletas están tratando de intentando relajarse, sonriendo. Aquí, a mi derecha, ustedes pueden ver a los voluntarios quienes que están trabajando duro, distribuyendo botellas de agua a los corredores. Los camarógrafos y los reporteros de Canal 1 están trabajando duro a para (4) informar el al (5) público. Al oir el disparo escuchar la señal (6), los corredores están van (7) saliendo, sonriendo de nuevo a nuestras cámaras de nuevo. Y como ustedes pueden observar, estoy yo voy (7) siguiendo a los corredores de este del (8) maratón desde la camioneta del Canal 1, trayéndote las noticias más recientes llevándoles a Uds. las últimas noticias (9). Continúe mirando viendo este programa especial en su canal favorito, el Canal 1.
My Questions:
(1) Why no object pronoun there?
(2) Why "para" and not "a"?
(3) Why is "en" necessary?
(4) Again, why "para" and not "a"?
(5) Is this the "personal a"? So "público" is considered a person?
(6) Is what I wrote originally a valid option?
(7) Again, is what I wrote ("están") a valid option? (Two places...)
(8) Is what I wrote a valid option?
(9) And again, is what I wrote okay?
As always, thank you SO much!!!