PDA

Preguntas sobre 'Que'

View Full Version : Preguntas sobre 'Que'


Pages : [1] 2

fireballs619
September 03, 2010, 06:40 PM
Tengo unas preguntas sobre 'Que'. Sé la definición de 'What?', pero yo lo veo en oración otras. ¿Que es los definiciónes todos de 'Que'? Gracias por su explicaciónes. ¿Cómo escribes un interrogante invertido? El método uso es muy ineficiente.

CrOtALiTo
September 03, 2010, 06:44 PM
Tengo unas preguntas sobre 'Que'. Sé la definición de 'What?', pero yo lo veo en oración otras. ¿Que son las definiciónes todas las palabras 'Que'? Gracias por su explicaciónes. ¿Cómo escribes un interrogante invertido? El método uso es muy ineficiente.




I did a little corrections in your post.

I hope that don't bother you.

fireballs619
September 03, 2010, 06:46 PM
I did a little corrections in your post.

I hope that don't bother you.

Muchas gracias :D

CrOtALiTo
September 03, 2010, 07:04 PM
You're welcome.

Don't doubt ask me anything you need.

aleCcowaN
September 03, 2010, 07:18 PM
"Que" has many uses:

As a pronouninterrogative pronoun -> ¿Qué hora es? What time is it?
relative pronoun -> Sé lo que me gusta. I know what I like.
As a conjunction ¿Cuánto cuesta el auto que viene con la chica? How much is the car that comes with the girl?
But this is a summary, as "que" has dozens of roles. The most important are as a conjunction that binds one part of the sentence with the other.

Rusty
September 03, 2010, 07:26 PM
The word 'que' is a very popular word in Spanish. You'll need to use it all the time, so it would be good to look up interrogatives (where it means 'what', and always has an accent over the 'e', as in ¿Qué hora es?), conjunctions (where it is never accented, and is translated as 'that'), and relative pronouns (where it is not accented, and is translated as 'that', 'that which', 'what', 'who'). In a comparison, it means 'than'. It is also used to introduce a phrase that is in the subjunctive mood, where in English we would say 'let' (Que se vaya ella. = Let her go.) It can mean 'how', as in ¡Qué bueno!
It is a very versatile word, and I've not mentioned everything. Take one sentence at a time.

In your post, you should have used 'que' in your last sentence:
El método que uso ... (In English, we don't have to say 'that' before the verb, but in Spanish it's a requirement.)

You shouldn't have used it in your first question.
¿Cuáles son todas las definiciones de 'que'?

Tengo una pregunta (una duda) sobre (la palabra) 'que'. ... pero (yo) la veo en otras oraciones (u otros lugares).
Gracias por tus/sus explicaciones.

You should treat us using the 2nd-person instead of the more formal 3rd-person. It's too formal.

Some people have an inverted question mark on their keyboard (and you can convert keyboards). I use the 'Accents' pull-down menu found above the input box. There are also applications you can download (one is offered here).

AngelicaDeAlquezar
September 03, 2010, 07:29 PM
Be careful, first corrections proposed are not complete.

Tengo unas preguntas sobre 'Que'. Sé la definición de 'What?', pero yo lo veo en oración otras otras oraciones. ¿Que Cuáles es son los todas las definiciones todos de 'Que'? Gracias por su explicaciones. ¿Cómo escribes un interrogante invertido? El método que uso es muy ineficiente.



"Que"/"qué" can be used in many ways... here are some:

- The book that you gave to me -> El libro que me diste.
- I think that he won't come. -> Creo que no vendrá.
- They're so busy that they didn't notice we were there. -> Están tan ocupados, que no notaron que estábamos ahí.
- I was told that I had to go away. -> Me dijeron que tenía que irme.
- What are you looking for? -> ¿Qué buscas?
- I don't know what to give to her for her birthday. -> No sé qué darle para su cumpleaños.
- How amazing! -> ¡Qué asombroso!

In some comparisons:
- Me gusta más correr que caminar. -> I like running more than walking.
- Juan es más joven que María. -> Juan is younger than María.



EDIT: Rusty beat me to reply, but one more reply won't harm, I think. :)

fireballs619
September 03, 2010, 09:50 PM
¿Así que 'que' es como 'that' en inglés? ¡Este es fácil! Lo comprendo ahora. Tambien, gracias por sus correcciónes, ellos acorren mucho. Rusty, cuando tu dices 'treat us using the 2nd-person instead of the more formal 3rd-person', ¿que significas? No lo hago (yo pienso :D).

Rusty
September 04, 2010, 12:34 AM
corrección (con tilde sobre la segunda 'o', the last syllable is stressed)
correcciones (sin tilde sobre la segunda 'o', the same syllable is stressed because the accent normally falls on the second-to-last syllable)
tú (con tilde) = you

tu = your (2nd-person possessive pronoun, singular object)
tus = your (2nd-person possessive pronoun, plural object)
su = your (3rd-person possessive pronoun, singular object)
sus = your (3rd-person possessive pronoun, plural object)

tus correcciones (2nd-person, plural object)
gracias por tus correcciones (thanks for your (familiar) corrections)

sus correcciones (3rd-person, plural object)
gracias por sus correcciones (thanks for your (formal) corrections)

¿Qué significa 'acorren'? ¿Quisiste decir 'me ayudan mucho'?

fireballs619
September 04, 2010, 11:38 AM
corrección (con tilde sobre la segunda 'o', the last syllable is stressed)
correcciones (sin tilde sobre la segunda 'o', the same syllable is stressed because the accent normally falls on the second-to-last syllable)
tú (con tilde) = you

tu = your (2nd-person possessive pronoun, singular object)
tus = your (2nd-person possessive pronoun, plural object)
su = your (3rd-person possessive pronoun, singular object)
sus = your (3rd-person possessive pronoun, plural object)

tus correcciones (2nd-person, plural object)
gracias por tus correcciones (thanks for your (familiar) corrections)

sus correcciones (3rd-person, plural object)
gracias por sus correcciones (thanks for your (formal) corrections)

¿Qué significa 'acorren'? ¿Quisiste decir 'me ayudan mucho'?

Sí, yo querio usar 'ayudar', y no 'acorren'. Yo fui muy cansando cuando lo escribí :D. Comprendo 'tu' y 'su' ahora. En la clase de español, aprendemos usar 'su' solamente, entonces confundo. Gracias por tus correcciones nuevamente.

Rusty
September 04, 2010, 12:31 PM
Me alegro de que ahora entiendas más sobre el uso de 'tu' y 'su'. :)


estar cansado = to be tired
estaba cansado = I was tired


Ahora entiendo = Now I understand
Ahora comprendo = Now I comprehend (understanding, but in a different sense)

CrOtALiTo
September 04, 2010, 05:08 PM
corrección (con tilde sobre la segunda 'o', the last syllable is stressed)
correcciones (sin tilde sobre la segunda 'o', the same syllable is stressed because the accent normally falls on the second-to-last syllable)
tú (con tilde) = you

tu = your (2nd-person possessive pronoun, singular object)
tus = your (2nd-person possessive pronoun, plural object)
su = your (3rd-person possessive pronoun, singular object)
sus = your (3rd-person possessive pronoun, plural object)

tus correcciones (2nd-person, plural object)
gracias por tus correcciones (thanks for your (familiar) corrections)

sus correcciones (3rd-person, plural object)
gracias por sus correcciones (thanks for your (formal) corrections)

¿Qué significa 'acorren'? ¿Quisiste decir 'me ayudan mucho'?

Rusty.

Really your explanation was very explicit and very useful for any one here in the forums.

Now I want do a little observation.

Your mean the same in third person and second person.

Always I have used the pronoun in the same form.

I'll be waiting your commentary.

Rusty
September 04, 2010, 05:24 PM
I don't know what you're asking.
You wrote, "'Your' means the same in third person and second person."
This isn't true for English. If we are addressing a person, that person is a second person, never a third. We reference a third person.
In Spanish, tú is in the second person, but usted is in the third person. They are classified according to what ending they take, instead of the way English groups them.

Colloquial English doesn't have a formal and an informal 'you' like Spanish does. And the singular and the plural are the same word.

you are speaking (addressing one person)
you are speaking (addressing more than one person)

Likewise, the possessive determiner 'your' is said the same for both a singular or a plural object.

your correction
your corrections

CrOtALiTo
September 04, 2010, 05:41 PM
Thank you for clearing my question.

Rusty
September 04, 2010, 05:42 PM
I didn't know what your question was, but I'm glad I cleared it up.

CrOtALiTo
September 05, 2010, 09:21 PM
You meant.

I didn't know what was your question?

My question was very easy.

When I ought use the third and second person with the verbs showed in the last post.

Thank you for the clearing my question.

Rusty
September 05, 2010, 09:28 PM
You meant.

I didn't know what was your question? "I didn't know what your question was," is the correct way to say the phrase.

My question was very easy.

It was, when I ought to use the third and second person with the verbs shown in the last post.

Thank you for the clearing up my question.You're welcome.

CrOtALiTo
September 05, 2010, 09:31 PM
Ok, I got it.

What your question was?
The form more correct for English phrase.

Thank you for the advice.

Rusty
September 05, 2010, 09:42 PM
Ok, I got it.

What your question was? In this format, the correct way is, "What was your question?"
The more correct form for the English phrase.

Thank you for the advice.What was your question?
My question was whether I should have used ...
My question was whether I ought to have used ...

I didn't hear your question. What was it (your question)?
My question was ...

I didn't know what your question was.
My question was ...

CrOtALiTo
September 05, 2010, 09:47 PM
Now I know what word I ought use.

Thank you.

I haven't more question for the moment.