PDA

R. Ph.

View Full Version : R. Ph.


JPablo
September 11, 2010, 03:19 PM
This stands for Registered Pharmacist.
In Spanish: Farmacéutico Titulado (?)
Is there any Spanish standard equivalent acronym?

AngelicaDeAlquezar
September 11, 2010, 06:59 PM
Creo que debería de ser "Farmacéutico Titulado" en los lugares donde exista la carrera.
Aquí nunca he visto que se estudie la carrera de farmacéutico como tal. Normalmente el responsable de una farmacia, droguería o botica, es un químico farmacéutico biólogo, un químico farmacéutico industrial o un médico; todos ellos deben tener el título de licenciatura y permiso de ejercicio.
Las abreviaturas correspondientes son Q.F.B., Q.F.I. o Dr.

JPablo
September 11, 2010, 08:21 PM
Muchísimas gracias por la información. :)

chileno
September 12, 2010, 08:26 AM
No estoy seguro, pero Registered significa registrado o licenciado para ejercitar su profesión en el estado. Lo cuál conlleva que esté además titulado. Con solo el título no es suficiente para empezar a trabajar en algún lugar.

sosia
September 13, 2010, 12:19 AM
yo aquí lo traduciría como "farmacéutico colegiado", Como indica Chileno.

saludos :D

irmamar
September 13, 2010, 12:29 AM
De acuerdo con Sosia. En lugar de farmacéutico titulado, diría licenciado en Farmacia. Y para "registered", farmacéutico colegiado. :)

JPablo
September 13, 2010, 11:29 AM
Muchas gracias, Chileno, Sosia, Irmamar et al...
¿Sabéis si se usa alguna abreviación especial o más o menos conocida?


(No sé, ¿algo como Colº., C ºlgadº...? :rolleyes: Joke!) :D
(The question above is serious, though!)

sosia
September 14, 2010, 01:01 AM
teóricamente es coleg-do, donde do es superindice. pero para escribir eso prefiero escribir colegiado...... Sólo aparece una vez en google... :D :D

ROBINDESBOIS
September 14, 2010, 01:11 AM
No estoy seguro, pero Registered significa registrado o licenciado para ejercitar su profesión en el estado. Lo cuál conlleva que esté además titulado. Con solo el título no es suficiente para empezar a trabajar en algún lugar.
you´re right, it´s not the same
In Spain, maybe, colegiado.

irmamar
September 14, 2010, 01:42 AM
De acuerdo de nuevo con Sosia. ;) :)

JPablo
September 14, 2010, 11:39 AM
Bueno, pues muchas gracias a todos por la información. :)