Verbs ending with 'st (feed'st)
View Full Version : Verbs ending with 'st (feed'st)
ookami
September 17, 2010, 09:48 AM
I'm trying to read some Shakespeare sonnets and I need to know which is the function of 'st at the end of a verb.
Feed'st thy light'st flame with self-substantial fuel
alimentas la llama, de tu luz con tu esencia,
It's like "you feed"?
Thanks.
Perikles
September 17, 2010, 09:52 AM
English verbs used to inflect more than just the present 3 sing.,
I know
Thou knowest
He knows
The 2nd sing. -est was thus one extra syllable, and if a poet wanted to cheat by not counting it as a syllable, he would put (Thou) know'st.
Does that help?
ookami
September 17, 2010, 10:17 AM
Yes, that helps a lot :)
Thank you!
Rusty
September 17, 2010, 08:31 PM
Agree with Perikles about the apostrophe usage to eliminate a syllable.
The 2nd-person singular informal verbs ended in -(e)st.
The 2nd-person plural informal or the 2nd-person singular formal verbs were not inflected.
The 3rd-person singular verbs ended in -(e)th.
The 3rd-person plural verbs were not inflected.
Second Person
Nominative
singular informal
thou knowest - thou knowest not
knowest thou? - knowest thou not?
thou dost know - thou dost not know
dost thou know? - dost thou not know?
plural informal or singular formal
ye know - ye know not
know ye? - know ye not?
ye do know - ye do not know
do ye know? - do ye not know?
Objective
singular informal
thee
plural informal or singular formal
you
Genitive
singular informal
thy | thine (when following word began with a vowel sound)
plural informal or singular formal
your
Possessive
singular informal
thine
plural informal or singular formal
yours
Third Person
Nominative
singular
he knoweth - he knoweth not
knoweth he? - knoweth he not?
he doth know - he doth not know (the auxiliary verb 'do' is irregular)
doth he know? - doth he not know?
lee ying
September 18, 2010, 01:06 PM
what language is this? ???
he knoweth - he knoweth not
knoweth he? - knoweth he not?
he doth know - he doth not know (the auxiliary verb 'do' is irregular)
doth he know? - doth he not know?
AngelicaDeAlquezar
September 18, 2010, 01:54 PM
Es inglés antiguo, Lee Ying. :)
JPablo
September 18, 2010, 01:54 PM
This is the older English way... (I was going to say that it is "Old English" but "Old English" goes from c450–c1150.) (c means "circa" 'alrededor' 'aproximadamente' hacia el 450-1150)
Actually Modern English, is the English language since c1475, and so these forms were used by Shakespeare and many others... are considered part of this language.
But it is a similar archaic form like in Spanish, when in the 1600 they used "vos" and their verb forms... like,
¿No sabíais eso, señor Lee Ying?
En el español actual sería:
¿No sabías eso, Lee Ying?
Aunque reconozco que el inglés nos puede resultar más arcaico todavía a los que hablamos español...
hermit
September 18, 2010, 02:17 PM
The language is English, old fashioned like Shakespeare, and is used all the time in the Bible.
Será inglés, de formas antiguas como usaba Shakespeare et al; también
leyendo La Biblia...
Perikles
September 18, 2010, 04:33 PM
It is hard to believe, but these verb forms still exist where I grew up in England, in Yorkshire.
JPablo
September 18, 2010, 05:02 PM
I believe it... I do believe!
(I must be a believer... even if I don't quite believe everything the Book of books says... in its different and amazing many versions...)
irmamar
September 20, 2010, 01:48 AM
Rusty, why do you call them "informal" if they are used in poetry and in the Bible? :thinking:
Perikles
September 20, 2010, 02:36 AM
Rusty, why do you call them "informal" if they are used in poetry and in the Bible? :thinking:He means 'informal' in the sense of 'personal', as the 2nd singular in Spanish, used for someone you know.
The 'you' construction was a formal = polite address, as the 3rd person sing and plural is in Spanish, but now used in English for everybody. :)
irmamar
September 21, 2010, 01:46 AM
Then "thou" would mean "tú". I thought it meant "vos". :thinking: Thanks. :)
Perikles
September 21, 2010, 02:59 AM
Then "thou" would mean "tú". I thought it meant "vos". :thinking: Thanks. :)Thou art welcome :):)
irmamar
September 21, 2010, 03:16 AM
Thou art welcome :):)
La agradecida es una servidora por vuesas explicaciones. :D
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.