PDA

Contaba con

View Full Version : Contaba con


katerina
October 06, 2010, 08:18 AM
Amigos en la siguiente frase no puedo entender el sentido de "contaba con una veredita"
Mientras tanto,la tribu había progresado en tal forma que ya contaba con una veredita alrededor del Palacio Legislativo.
Gracias por su ayuda

AngelicaDeAlquezar
October 06, 2010, 09:56 AM
Una vereda es un camino que se forma por el paso continuo de las personas por el mismo lugar. "Veredita" es una vereda pequeña.

"Contar con algo" es poder tener algo al alcance, algo de lo que uno puede disponer.

"Contaban con una veredita" quiere decir que la tribu ya había logrado tener un camino para pasar alrededor del Palacio Legislativo.
(The tribe already had a path to go round the Legislative Palace)

katerina
October 06, 2010, 02:06 PM
Angelica muchas gracias por su respuesta,pero mientras trabajaba sobre el texto encontre que veradera por lo menos en Mexico, es una forma de decir barrio ,una pequeña region así que podria significar que la tribu ya tenia una zona al suya alrededor( nearby ) del Palacio.Como lo ves?:rolleyes:

AngelicaDeAlquezar
October 06, 2010, 05:15 PM
Soy mexicana y nunca he oído el uso de "vereda" como barrio. Y la vereda como camino tiene sentido en el resto del contexto, que es la gente paseando por ella.

Mientras tanto, la tribu había progresado en tal forma que ya contaba con una veredita alrededor del Palacio Legislativo. Por esa alegre veredita paseaban los domingos y el Día de la Independencia los miembros del Congreso, carraspeando, luciendo sus plumas, muy serios, riéndose, en las bicicletas que les había obsequiado la Compañía.

JPablo
October 07, 2010, 08:41 PM
DRAE da una definición como dices, katerina, pero es un localismo de Colombia.
vereda 7. f. Col. Sección administrativa de un municipio o parroquia.

Por otro lado, "contar" como bien lo explica Angélica (contar con) tiene ese sentido, pero también el 10 de DRAE (que creo que es más exacto en este contexto.)

10. intr. Tener, disponer de una cualidad o de cierto número de personas o cosas. El equipo cuenta CON once jugadores. Cuento CON su simpatía.

katerina
October 11, 2010, 05:31 AM
Muchas gracias amigos,pero no sé que hacer .Por ejemplo que sentido tendría "la tribu ya contaba con una veredita alrededor del Palacio Legislativo.." si veredita era calle ? Tenian una calla para pasear?
Voy tambien a dicutarlo con mi profesora a la escuela si vendremos.Greacias de nuevo.

AngelicaDeAlquezar
October 11, 2010, 09:24 AM
Muchas gracias amigos,pero no sé que hacer .Por ejemplo que qué sentido significado tendría "la tribu ya contaba con una veredita alrededor del Palacio Legislativo.." si veredita era calle ? Tenian ¿Tenían una calla calle para pasear?
Voy tambien a dicutarlo discutirlo con mi profesora a en la escuela si vendremos.Greacias Gracias de nuevo.

I think you're asking about the meaning of the sentence, so I changed the word "sentido" to "significado". If you ask "¿Qué sentido tendría...?", you're asking if it makes any sense.

I marked "si vendremos" (literally "if we come") with a different colour because I couldn't understand what you meant. Maybe you wanted to say "cuando nos veamos" (when we see each other)? :thinking:


En cuanto a la frase: Aunque no se puede llamar estrictamente calle, porque no está pavimentada, el uso y el paso de las personas, crearon un camino disponible para pasear y desfilar por el Palacio Legislativo, así que cumple con las funciones de la calle principal de un pueblo.