PDA

Caged bed

View Full Version : Caged bed


JPablo
October 07, 2010, 01:08 PM
Would you translate it as "cama-jaula"?

Here is an example (and a picture of a caged bed in the middle of the article)
http://www.radio.cz/en/section/curraffrs/harry-potter-author-joins-protest-at-caged-beds-in-czech-hospitals

I see El País did so, but is there any other option?

http://www.elpais.com/articulo/cultura/gran/fiesta/celebra/Harry/Potter/elpepicul/20060224elpepicul_2/Tes

AngelicaDeAlquezar
October 07, 2010, 02:46 PM
¡Uf, qué terrible!
Creo que por aquí no se sabe que exista semejante cosa, pero probablemente diríamos "camas-jaula" o "camas enrejadas".
*brrrr*

JPablo
October 07, 2010, 04:15 PM
Gracias... (por desgracia, aunque no se da a conocer mucho... es algo que está más extendido de lo que nos pueda parecer...)

Pero *brrrr* y :mad: es lo mínimo...