PDA

Registro

View Full Version : Registro


james6891
October 27, 2010, 02:27 PM
Can anyone help me with the meaning of this word in the context of Free sale certificates, where it says Nombre del Producto, Registro etc.
Would it be registration in this context or maybe something else?

irmamar
October 28, 2010, 12:57 AM
I understand 'registration' (the product must be registered). :)

JPablo
October 28, 2010, 01:00 AM
Yes, "registro" could be,
(book) register; (action of registering) registration; (item recorded) record, entry

irmamar
October 28, 2010, 01:05 AM
Sí, pero ¿cómo lo dirías para un certificado de libre venta (que entiendo como productos de higiene y cosméticos que tienen que estar en un registro de responsables de su comercialización)? Creo que es eso lo que pregunta. A ver, que tú sabes más inglés que yo. :D :rose:

JPablo
October 28, 2010, 01:45 AM
Quizá lo más común sea "registration" pero no descartaría "entry"... lo mejor es encontrar uno ya en inglés, y ver que dice... Pero en leyes y esas cosas tú sabes más que yo... :D :rose: (:lol:)

irmamar
October 28, 2010, 04:44 AM
En español me defiendo, pero en inglés... ni flores. :pinkdaisies: :pinkdaisies: :D

james6891
October 28, 2010, 08:16 AM
Muchas gracias. Ahora tengo muchas opciones pero en ese contexto creo que registration es lo que buscaba. :)

JPablo
October 28, 2010, 08:54 AM
De nada. Por cierto, ¡bienvenido a los foros! :)

irmamar
October 28, 2010, 01:03 PM
You're welcome... and welcome. :D