PDA

De a dos / de dos en dos

View Full Version : De a dos / de dos en dos


aleCcowaN
October 30, 2010, 08:33 AM
Hoy me encontraba tratando de decir en inglés "y subí atropelladamente la escalera de a dos escalones" y me quedé en blanco ¿Cómo decimos cuando en cada zancada subimos dos o tres escalones de una sola vez? ¿Cuál es la forma más natural de describir ese movimiento frenético?

JPablo
October 30, 2010, 10:22 AM
Mmm... yo diría, "I went[rushed] up the stairs two at a time" (or maybe "3 or 4 at a time...") (If I have done my exercises and want to emulate Kobe Bryant... jumping!) :D

Pero a ver que dicen los nativos ingleses... ;)

aleCcowaN
October 30, 2010, 10:30 AM
Mmm... yo diría, "I went[rushed] up the stairs two at a time" (or maybe "3 or 4 at a time...") (If I have done my exercises and want to emulate Kobe Bryant... jumping!) :D

:thumbsup:


nativos ... ;)

:eek::eek::eek: ...:D

Rusty
October 30, 2010, 11:00 AM
two steps at a time

irmamar
October 30, 2010, 01:43 PM
HN = Hablante nativo. Término usado en lingüística.

laepelba
October 30, 2010, 02:26 PM
You can easily say "I took the stairs two at a time."

aleCcowaN
October 30, 2010, 03:15 PM
Gracias Rusty y Lou Ann!

CrOtALiTo
October 30, 2010, 11:04 PM
two steps at a time

This form sounds more nature.

One step at a time, two or three steps at a time.

Thank you for the information.

JPablo
November 01, 2010, 12:59 AM
This form sounds more natural.


Thank you all... (a little fix, Crotalito...) (The first time I was able to jump 3 steps at a time, when I was a kid... I felt "pretty big"... nowadays that's my normal "stride" when I run up a long flight of stairs... but not as long as the loooong flight of stairs Bruce Lee jogs one step at a time at the beginning of one of his movies...) :)

gracemayer
November 01, 2010, 03:48 AM
Thank you all... (a little fix, Crotalito...) (The first time I was able to jump 3 steps at a time, when I was a kid... I felt "pretty big"... nowadays that's my normal "stride" when I run up a long flight of stairs... but not as long as the loooong flight of stairs Bruce Lee jogs one step at a time at the beginning of one of his movies...) :)

'I raced up the stairs two at a time' sounds fine to me - you don't need to use the word steps, since the 'two at a time' refer back to the stairs, ok?

although at my natural snail's pace (I'm a smoker) this is an unusual event for me ;)

aleCcowaN
November 01, 2010, 05:39 AM
'I raced up the stairs two at a time' sounds fine to me - you don't need to use the word steps, since the 'two at a time' refer back to the stairs, ok?

although at my natural snail's pace (I'm a smoker) this is an unusual event for me ;)

Thank you! I was also looking for the verb that described the "race".

JPablo
November 01, 2010, 07:25 AM
Well, Gracemayer, thank you... (I only smoked pipe for about a week... and after cleaning it after every usage and seeing how much tar and other stuff I had to tackle and clean... I stopped to never smoke again...) (I was playing basketball at the time, and the smoking didn't help much...)

But I can "smoke" anyone racing up any stairs... ;) :D

CrOtALiTo
November 01, 2010, 06:11 PM
'I raced up the stairs two at a time' sounds fine to me - you don't need to use the word steps, since the 'two at a time' refer back to the stairs, ok?

although at my natural snail's pace (I'm a smoker) this is an unusual event for me ;)

Perfect I have took note about that.

I will keep it mind.

Thank you sincerely yours.