PDA

diccionario Frutos, detalles, y entrada múltiple iguales

View Full Version : diccionario Frutos, detalles, y entrada múltiple iguales


Godsfunambulator
January 14, 2008, 02:46 PM
Hola,
(Dictionary Results, details, and multiple Enteries)

Primero, gracias por su website. Es muy provechoso. Pero Tango un indicación que ayuda mucho...muchísimo. Cuando Busco para un palabra, normalmente hay muchas palabras de español para una palabra en ingles sin ayuda para escoger el correcto.

Por ejemplo yo entre la palabra: Choose
y los frutos son: acotar, elegir, acaudillar, escoger, optar, pepenar, seleccionar, y escojer.
(y hay otra palabras que mucho mas peor en este manera. A veces 15 palabras en español para 1 palabra en ingles sin una indicación de distinción!)

Es muy difícil para optar la palabra correcta. A veces puedo encontrarlo correcto cuando seguir la liga. Esta problema hace este website casi gastada para encontrar la palabra correcta en español.

También ayuda mucho si puedo entrar mas de un palabra para "narrow down the search". A veces puedo, a veces no.

Por favor, cuando responde usted ser fácil en mi (go easy on me because my spanish is poor). Yo se ingles mucho mejor que mi español, pero por medio de su recomendación escribe en español para practicar mi español.

Tomisimo
January 14, 2008, 03:11 PM
Hola Godsfunambulator,

Bienvenido a Tomisimo. :)

Primero me alegra mucho que hayas decidido escribir todo en español. Si sigues así, vas a seguir aprendiendo, y aprenderás mucho más rápido que alguien que no quiere hablar y escribir en español. Felicidades.

También me da mucha curiosidad tu nombre Godsfunambulator, y me gustaría saber si tiene algún significado.

Vi también que tu ubicación es México. ¿Estás allí para aprender español? ¿En que parte estás?

Ahora para responder a tus comentarios. Yo sé que a veces hay muchas formas de traducir una palabra. Por eso cuando buscas una, a veces el diccionario te da varias o hasta muchas opciones. Siempre mi meta es mejorar el diccionario, así que quiero escuchar los comentarios, y si alguien tiene alguna sugerencia para mejorarlo en este aspecto, quiero escucharla.

Por ejemplo, buscas "car" en inglés, y te da lo siguiente:

carro NM en general
máquina NF carro
mueble NM MX carro
automotriz ADJ
auto NM Autómovil
automóvil NM
coche NM


Yo recomiendo (y tu ya lo dijiste) que des clic en las palabras que te da el diccionario, para ver como se traducen al inglés, y así ver si es la palabra que buscas. Esa va a ser la mejor forma de decidir. También siempre puedes preguntar aqui en los foros (en el foro para Vocabulario) para ver si has escojido la mejor palabra.

Si tienen sugerencias para mejor el diccionario y para mejor la búsqueda, no duden en decírmelas. Gracias :)

Elaina
January 16, 2008, 08:11 AM
Hola Gods............r y David:

Qué nombre tan largo, eh? Pero interesante. Al igual que David me gustaría saber el significado.

Cuando una palabra tiene muchos significados, quizá seria una buena idea usarla en diferentes frases (por ejemplo) para asi entender mejor el significado. Pero no es muy <practical> cuando hay muchos significados. Lo mejor sería que nos preguntes usando los Foros.

Aqui todos estamos dispuestos a ayudarnos. Feel free to use us!!

Elaina;)

Elaina
January 16, 2008, 01:14 PM
God's Funambulator........

God's tight rope walker????

Am I even close?

Elaina:confused:

Tomisimo
January 18, 2008, 11:58 PM
Maybe he likes to walk and he has fun ambulating around.