Tamaño vs talla
View Full Version : Tamaño vs talla
poli
November 19, 2010, 05:57 AM
I know tamaño means size, (as in clothing) in Latin America, and talla means that in Spain. I would like to know if tamaño means something else in Spain. I read an article in which it seems to mean enormous.
I have never heard it used this way, although the dictionary confirms it.
Is it usual?
chileno
November 19, 2010, 06:02 AM
In Chile talla means size, as used for clothing. Tamaño = porte in Chile. Este último se usa indistintamente, pero más se usa "porte". Y hasta me atrevería a decir que usamos más "porte" para talla también.
¿De qué porte lo quiere?
aleCcowaN
November 19, 2010, 11:12 AM
Tamaño is the physical dimension, or extension, or magnitude of an object. It's used everywhere in that meaning. Indirectly you may use it for clothes, but it sounds pretty rough that way. Some outfits, like a jogging set, may be asked by tamaño.
Talla (stature, even figuratively) and talle (waist, waist size, figure, appearance, outline, ... by extension any measurement taken with tape, like neck size) are used for clothes. Talle is the common word here in Argentina tough número is used for footwear.
sosia
November 19, 2010, 02:32 PM
agree with alec
de gran tamaño:enormous
Tengo una camiseta de gran tamaño
tengo un miembro viril de gran tamaño :D
saludos :D
aleCcowaN
November 19, 2010, 04:35 PM
tengo un miembro viril de gran tamaño :D
Esto no se dice :eek: ... cuando mucho se deja entrever ;):D
¡Tamaña declaración sobre el tamaño que bien podría meternos en tamaños líos! ya que en Internet es un tema que se habla poco.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.