PDA

Kárate o karate

View Full Version : Kárate o karate


JPablo
November 20, 2010, 11:31 AM
kárate o karate.
1. m. Dep. Modalidad de lucha japonesa, basada en golpes secos realizados con el borde de la mano, los codos o los pies. Es fundamentalmente un arte de defensa.

(The above is from DRAE.)

I used this word both ways, but my question is, what is the most common pronunciation in your área?

I never knew the derivation of the word, so even if you don't have an answer to my question, you will not go away from this post empty handed...
[1950–55; < Japn, equiv. to kara empty + te (earlier tai) hand(s)]

aleCcowaN
November 20, 2010, 11:37 AM
Por acá es karate. Si alguien dijera kárate se le quedarían mirando y probablemente le dirían "¿quisiste decir quilate?".

JPablo
November 20, 2010, 11:44 AM
:lol: :lol: :lol:
Ah, ¡gracias, Alec!

AngelicaDeAlquezar
November 20, 2010, 04:36 PM
Never heard "kárate" here, and most people would be perplexed at the use of the esdrújula.

JPablo
November 20, 2010, 05:08 PM
¡Híjole! :)
Bueno, pues "karate", ¡gracias!

sosia
November 22, 2010, 02:13 AM
Yo personalmente escribo kárate, aunque soy de la vieja escuela.
La RAE permite ambas, asi que si quieres andar sobre seguro, escribe karate, como la Real Federación española de Karate http://www.rfek.es/content/view/22/100/
para una explicación que no aclara nada, pero muy trabajada, mira esto:
http://shotokankarate-do.blogspot.com/2010/02/que-significa-karate-o-como-se-escribe.html
saludos :D

JPablo
November 22, 2010, 03:43 PM
Muchas gracias, Sosia. :thumbsup: Ambos enlaces son buenos... (Entretanto he hablado con un japionés amigo mío que confirma la versión sin énfasis en ninguna sílaba... "karate") :)

chileno
November 22, 2010, 09:18 PM
No quería, pero me sentí obligado a decir esto.

En Chile se usaba mucho las dos formas, pero generalmente seguida con la frase "...de la risa" :rolleyes:

JPablo
November 22, 2010, 09:21 PM
:D :lol: :lol: :lol: :lol:

¡Pues lo acabo de hacer! :D