PDA

Emt

View Full Version : Emt


JPablo
November 27, 2010, 01:25 PM
EMT
Emergency Medical Technician.

While "EMT" is common, understandable, in English, is "TEM" or "TUM" as understandable in Mexico, Venezuela, Chile, Argentina, etc.?

TEM = Técnico en Emergencias Médicas
TUM = Técnico en Urgencias Médicas

Is there any other more common and/or understandable way to say this?
(I am particularly interested in the way it is said and used in México.)

chileno
November 27, 2010, 02:17 PM
EMT
Emergency Medical Technician.

While "EMT" is common, understandable, in English, is "TEM" or "TUM" as understandable in Mexico, Venezuela, Chile, Argentina, etc.?

TEM = Técnico en Emergencias Médicas
TUM = Técnico en Urgencias Médicas

Is there any other more common and/or understandable way to say this?
(I am particularly interested in the way it is said and used in México.)

Probablemente.

Por los menos en Chile ya se usa la "UCI" (Unidad de Cuidados Intensivos, pronunciado "usi") que a todo esto en inglés ICU (Intensive care Unit) can also mean "I see you) :rolleyes:

AngelicaDeAlquezar
November 27, 2010, 08:54 PM
Yo nunca la había visto, pero parece que en el ambiente de los servicios de emergencias, se usa la abreviatura "TUM": los paramédicos de la Cruz Roja Mexicana se forman en la Escuela Nacional de Técnicos en Urgencias Médicas.

JPablo
November 27, 2010, 10:10 PM
¡Gracias a los dos!
(Seguramente voy a acabar usando "paramédicos" y así todo el mundo lo entiende y nadie tiene que ir a la UCI...) ;)