Ejercicio 19-8
View Full Version : Ejercicio 19-8
laepelba
January 09, 2011, 08:30 AM
Por favor revisen mis respuestas, en negritas.
Las direcciónes: Te toca a ti. Preguntas personales. Sustituye el complemento directo con el pronombre apropriado.
1) ¿Friegas los platos después de comer?
Sí, los friego después de comer.
2) ¿Riegas las plantas en tu casa?
Um, algunas veces las riego. :sad:
3) ¿Comes frutas?
Sí, las como.
4) ¿Prefieres el agua fría?
No, la prefiero a temperatura ambiente.
5) ¿Dónde tienes tus libros?
Los tengo en todos partes de casa.
6) ¿Dónde pones las flores?
Las pongo en floreros.
7) ¿Guardas los vegetales en la congeladora?
No, los guardo en la nevera.
8) ¿Compras refrescos en el mercado?
No, nunca los compro.
Gracias!!
chileno
January 09, 2011, 08:32 AM
Por favor revisen mis respuestas, en negritas.
Las direcciónes: Te toca a ti. Preguntas personales. Sustituye el complemento directo con el pronombre apropriado.
1) ¿Friegas los platos después de comer?
Sí, los friego después de comer.
2) ¿Riegas las plantas en tu casa?
Um, algunas veces las riego. :sad:
3) ¿Comes frutas?
Sí, (las) como.
4) ¿Prefieres el agua fría?
No, la prefiero a temperatura ambiente.
5) ¿Dónde tienes tus libros?
Los tengo en todas partes de la casa.
6) ¿Dónde pones las flores?
Las pongo en floreros.
7) ¿Guardas los vegetales en la congeladora?
No, los guardo en la nevera.
8) ¿Compras refrescos en el mercado?
No, nunca los compro.
Gracias!!
:):):)
laepelba
January 09, 2011, 08:35 AM
:):):)
Thanks. I didn't realize (until just now when I looked it up) that there is a masculine "parte" and a feminine "parte". ¡Qué interesante!
Also, I don't understand your correction in #3. The whole point of the exercise is to use the direct object pronoun in your answer. What do your parentheses indicate?
chileno
January 09, 2011, 08:55 AM
Thanks. I didn't realize (until just now when I looked it up) that there is a masculine "parte" and a feminine "parte". ¡Qué interesante!
Tha's the part that is logical in our language usage.
Also, I don't understand your correction in #3. The whole point of the exercise is to use the direct object pronoun in your answer. What do your parentheses indicate?
Since I don't know grammar I overlooked the "instructions".
The parenthesis means you can do without the word between them, and still be coherent, although not following directions.
maromad
January 13, 2011, 02:04 PM
Hi Laepelba,
Instead of "a temperatura ambiente" the correct and more used way of saying that when refering to drinks is "del tiempo". And I would´t take "las" away on that other sentence, it´s more common to say it. Sorry Chileno!
AngelicaDeAlquezar
January 13, 2011, 02:20 PM
@Maromad: "Temperatura ambiente" might sound artificial for daily speech, but for a foreigner it would be understood everywhere. There is a thread in the forum where we found that the expression "del tiempo (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8878)", has regional variations, possibly not understood from one country to an other.
As for "las como", I also agree that the article is better not removed, as "Sí, como" would rather answer to the question "¿Comes?". :)
chileno
January 13, 2011, 05:39 PM
As for "las como", I also agree that the article is better not removed, as "Sí, como" would rather answer to the question "¿Comes?". :)
¿Qué tal un simple sí? :rolleyes:
AngelicaDeAlquezar
January 13, 2011, 05:40 PM
De acuerdo, me gusta mucho más. :D
...pero el ejercicio requería "las", de cualquier manera. ;)
chileno
January 13, 2011, 08:25 PM
De acuerdo, me gusta mucho más. :D
...pero el ejercicio requería "las", de cualquier manera. ;)
Por eso decía que no leí las "instrucciones"... :D
AngelicaDeAlquezar
January 14, 2011, 10:36 AM
¡Cierto, gracias! :duh:
@Lou Ann: "direcciónes" does not bear an accent, although "dirección" does.
And when your book tells you what to do, it gives you "instrucciones" or "indicaciones".
A "dirección" shows you a way to go to a place, an "instrucción" or "indicación" gives a set of rules or commands to be followed. :)
chileno
January 14, 2011, 11:56 AM
¡Cierto, gracias! :duh:
@Lou Ann: "direcciónes" does not bear an accent, although "dirección" does.
And when your book tells you what to do, it gives you "instrucciones" or "indicaciones".
A "dirección" shows you a way to go to a place, an "instrucción" or "indicación" gives a set of rules or commands to be followed. :)
De nada. Ya me parecía raro y quería preguntarte si te pasaba algo...:rolleyes:
laepelba
January 15, 2011, 05:01 PM
@Lou Ann: "direcciónes" does not bear an accent, although "dirección" does.
And when your book tells you what to do, it gives you "instrucciones" or "indicaciones".
A "dirección" shows you a way to go to a place, an "instrucción" or "indicación" gives a set of rules or commands to be followed. :)
Ahhh! Thanks - that is somewhat different from the English. I'll keep that in mind. :)
AngelicaDeAlquezar
January 15, 2011, 07:36 PM
@Hernán: ;) Uno se aburre de ser infalible, ¿sabes? :rolleyes:
@Lou Ann: False friends. :D
chileno
January 16, 2011, 01:29 AM
:):D:lol::lol::lol:
laepelba
January 16, 2011, 09:44 AM
@Lou Ann: False friends. :D
I always get confused between false friends and false cognates ... and when there are some definitions that ARE the same, and some definitions that are NOT the same, they're still called false friends?
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.