Ask a Question(Create a thread) |
|
"there is" + present progressiveGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Is a man talking with my brother? is there a man talking with my brother? Are they the same in English? |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
I think poli answered my question; use "hay" in that situation. It looks like you also drop the conjugated form of "estar" in the present progressive? |
#5
|
||||
|
||||
These are all really close in meaning, and are analogous to the English version.
[Está alguien / Alguien está] en mi coche. = Someone is in my car. Hay alguien en mi coche. = There is someone in my car. Hay alguien caminando por el sendero. = There is someone walking down the path. [Está alguien / Alguien está] caminando por el sendero. = Someone is walking down the path. [Está un hombre hablando / Un hombre está hablando] con mi hermano. A man is talking with my brother. Hay un hombre hablando con mi hermano. = There is a man speaking with my brother.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Hay un hombre hablando con mi hermano en este momento? Esta un hombre hablando con mi hermano en este momento? Mean the same, said in another way. |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
"Hay un hombre en mi coche" / "Juanito está en el coche" "Hay un hombre hablando con mi hermano" / "Pepe está hablando con mi hermano" Conocemos a Juanito y a Pepe, pero no al "hombre" que está en el coche o hablando con mi hermano. |
#10
|
||||
|
||||
Me olvidé comentar que Juanito y Pepe son sujetos de la oración (al igual que "alguien" en el caso del sendero). En los otros casos, "hay un hombre", "un hombre" no es sujeto, sino OD (comparad: "hay varios hombres en mi coche" / "Juan y Pepe están en el coche"). El sujeto tiene que concordar con el verbo; en el otro ejemplo, el verbo "haber" es impersonal, no varía.
|
#13
|
||||
|
||||
Oh, if only I could speak English!
![]() Well, "a man is in the car" would be translated, literally, as "un hombre está en el coche", but it wouldn't sound correct in Spanish (I'm always referring to the Spanish from Spain, maybe in other countries is different, of course), although grammatically this is correct. We would use the "impersonale" (?) verb "haber": "hay algo/alguien" en algún sitio". Thanks Tomísimo. I like this forum, I mean: "hay gente muy agradable en este foro" or "hay muchas cosas en este foro", or even "las cosas que hay en este foro me interesan mucho" ("las cosas" is not the subject, but the DO). I wouldn't never say "las cosas que están en este foro", though I could say "la gente que está inscrita en este foro es muy agradable" / "las personas que están inscritas en este foro etc.") |
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
When to use the verb "Ser" and when to use "Estar" | Tomisimo | Grammar | 105 | June 12, 2014 02:55 PM |
"Médico" y "Doctor/a" | laepelba | Vocabulary | 13 | March 25, 2009 10:44 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |
Dos preguntas; "arriba" y "a" | ElDanés | Grammar | 5 | September 01, 2008 11:05 AM |
When to use the verb "IR" and when to use "VENIR" | hermione | Grammar | 11 | October 24, 2007 08:44 AM |