Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings

Ser pelota/ qué pelota eres

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old April 15, 2008, 05:37 PM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
What does ser pelota mean
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old April 15, 2008, 05:48 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I moved this question here from this thread.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!

Last edited by Tomisimo; April 15, 2008 at 06:18 PM. Reason: .
Reply With Quote
  #3
Old April 15, 2008, 06:09 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,401
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
It means 'to be a brown-noser (suck-up).'

Last edited by Rusty; April 15, 2008 at 07:09 PM.
Reply With Quote
  #4
Old April 15, 2008, 06:19 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
It means 'to be a brown-noser (suck up).'
It's definitely an idiom then, because I never would have guessed that.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5
Old April 15, 2008, 07:22 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,401
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
There are cruder and more vulgar ways to say this in Spanish and English. I won't go there.

In American English we also say:
to be nice to someone
to butter someone up
to kiss up to someone
to flatter someone

For 'flatter,' I believe you can use adular and halagar in Spanish, but I'm not certain these carry the same meaning as ser pelota.
Reply With Quote
  #6
Old April 16, 2008, 02:37 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Adular, halagar, ser pelota significan lo mismo, pero ser pelota es coloquial.
Se pueden usar también los adjetivos: halagador/a, adulador/a y pelotero/a.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #7
Old April 16, 2008, 03:45 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Pelotero... Is that a real word or are you kidding?
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #8
Old April 16, 2008, 03:53 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
I can't believe you, Iris. You never heard of qué pelotero eres? Ask your sons and daughters .
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #9
Old April 16, 2008, 04:00 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
No, never heard. I always say "qué pelota eres". You make it sound as if I had twenty children and it's "just" three: two boys and a girl.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #10
Old April 16, 2008, 06:22 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,919
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I have heard dar jabon used by portorriqueños to mean flatter. Can you use pelotear for to flatter in Spain? Has anyone else heard the term dar jabon?

Poli

Last edited by poli; April 16, 2008 at 06:26 AM.
Reply With Quote
  #11
Old April 16, 2008, 06:27 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Yes, dar jabón is also used in Spain, but not so often as it is hacer la pelota or pelotear.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #12
Old April 16, 2008, 12:19 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
So pelotero/ser pelota/hacer la pelota etc is closest in meaning to to flatter/flattery etc? I only ask, since earlier in the thread the terms sucking up and being a brown noser were brought up, and these two terms have strong negative connotations, wereas flattery is more neutral.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #13
Old April 16, 2008, 02:45 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,919
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I know that dar jabon has a negative connotion. There is something slimey
about this type of flattery

poli
Reply With Quote
  #14
Old April 16, 2008, 03:44 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,401
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Algunos dicen que ser pelota es una expresión de desprecio y otros dicen que no la es. Por eso, dí ejemplos de ambos sentidos.

Dar cabo a alguien es otra expresión que significa lo mismo. En México, se usa barbear, o se le llama barbero a alguien que adula/halaga/lisonjea/hace la pelota. En Chile, se dice patero.

Creo que es una cuestión de la localidad y el uso aceptado en ella. El sentido puede cambiar por la entonación y el registro, también, según mi parecer.

Last edited by Rusty; April 16, 2008 at 04:04 PM.
Reply With Quote
  #15
Old April 16, 2008, 04:56 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Estoy absolutamente de acuerdo con Rusty.
Rusty, en otro hilo (sólo/solo) hemos discutido la acentuación de pares de palabras homófonas pero con categorías gramaticales distintas. Di, del verbo dar, puede ser imperativo o pretérito indefinido, pero en ambos casos es un verbo. Por eso, y porque es un monosílabo, no lleva acento.

... otros dicen que no lo es.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #16
Old April 16, 2008, 06:06 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,401
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Gracias, Alfonso, por las correcciones.

Last edited by Rusty; April 16, 2008 at 06:10 PM.
Reply With Quote
Reply

Tags
hacer pelota, pelota, pelotero, ser pelota

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
ser y estar con participios gramatica Grammar 5 February 11, 2008 02:47 PM
el indefinido y el imperfecto con ser gramatica Grammar 9 January 18, 2008 02:02 PM
Ser pescamos Suggestions & Feedback 1 August 17, 2006 08:21 PM


All times are GMT -6. The time now is 07:55 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X