Plancha
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for June 9, 2008
plancha -feminine noun (la), iron. Look up plancha in the dictionary No pude salir a cenar anoche porque la plancha no prendía y toda mi ropa estaba arrugada. I couldn't go out to eat last night because the iron wouldn't turn on and all my clothes were wrinkled. |
_ ¿Dónde está Armando?
_ Planchando la oreja, como siempre... |
Para comer quiero una ensalada y unas gambas a la plancha :D
|
For anyone who doesn't know, planchando oreja or planchando la oreja means sleeping (or laying down).
Also a large grill can be referred to as a plancha. ¿Qué son gambas? :) |
Prawns... I am correcting exams which means I am in a bad mood. Now I'm in a bad mood and hungry. I love prawns...
|
On this side of the Atlantic gambas are camarones.
|
Camarones over here are the really tiny ones.Shrimps? Or maybe shrimps are gambas and prawns langostinos?
|
Quote:
(The majority of us here in the U.S. use shrimp as both singular and plural in formation.) Prawns son langostinos por estas partes. |
Then maybe scampi is the right word for gambas...
|
Quote:
Here's a picture. Scampi can also be made with chicken, so scampi is just the preparation name. |
In England scampi is always made with gambas and looks quite different. More like the Spanish gambas en gabardina...:thinking:
|
Quote:
|
David, creo que deberías cambiar la palabra del día de plancha a gamba...
|
Shrimp Scampi is like a little Italian joke. Most Americans have no idea that scampi means shrimp. Incidentially, shrimp here in the United States looks and tastes slightly different from shrimp in Spain. What you call gambas, we call langostinos. Langostas which is very popular in New England resembles bogavantes in Spain.
|
David, it's the same here. Gabardina is a kind of raincoat.(gambas en gabardina are covered in breadcrumbs and fried)
Do you understand the expression "¡No seas gamba!? |
Quote:
Overhere. gambado (gambao)means bowlegged. |
No seas chuleta.(chulo)
|
Chulo and cabrón are very strange words here best to be avoided. Depending on the country, they can be very mild expressions of contempt.
Chulo can even be a term of endearment. In some countries they mean pimp, and calling someone a chulo or cabron can start a fight. |
Cabrón is also a swearword over here, but chulo means cocky, show-off, although it also means pimp as you said.
|
In parts of Mexico, chulo simply means nice. ¡Qué chulo niño! = What a cute kid!
|
All times are GMT -6. The time now is 04:05 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.