Tongue twister!!
Like me many spanish learners have serious problem with Pronunciation. I have collected two tung-twisters in spanish. may be it would be usefull for removing shakiness of tung. Try to pronounce as fast as possible.
1) Ramon Raton ratoneaba con su raton rato y rato elmuy tardon. 2) Tres tristes tigresa comentrigo en un trigal.:angel: |
Pleasssssss post , if you know something like these.
|
-tres tristes tigres comen trigo en un trigal.
two similar ones: -el alcalde de constantinopla se quiere desconstantinopolizar. El desconstantinopolizador que lo desconstantinopolice buen desconstantinopolizador será. -El cielo está enladrillado. ¿Quién lo desenladrillará? EL desenladrillador que lo desenladrille buen desenladrillador será. Saludos :D |
En español se llaman "trabalenguas".
Sosia, te conoces los mismos que yo. Había otro con la perra de Parra y la porra de Guerra, pero no me acuerdo mucho. Era algo así como Parra tenía una perra y Guerra tenía una parra. La perra de Parra subió a la parra de Guerra y Guerra le pegó con una porra. ¿Por qué Guerra pegó a la perra de Parra con una porra? Si la perra de Parra no se hubiera subido a la parra de Guerra, Guerra no habría pegado con la porra a la perra de Parra. Más o menos era así (la métrica debía ser mejor, seguro). Ideal para practicar la "erre" :) Lo del arzobispo lo sabía con "desconstantinopolitalizar" (etc.), un poco más difícil de decir. :) |
Can you imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie?
|
I had to recite this every morning as I arrived to work.
She sells seashells by the seashore. The girl that would make me do this got mad very quickly because I would say it like this... Che sells seachells by the seachore... :-) :D Her name is/was Cher. ;) |
I used to work with someone that kept going to:
the bitch and would spread the shit on the sand to get some sun!:eek::thinking: Translation: the beach and would spread the sheet on the sand to get some sun!:p Yo solo sé trabalenguas en inglés. :sad: |
The very famous Christmas carol has a line that goes "sleep in heavenly peace". I am not even going to tell you what I heard from a person singing this line with a thick Spanish accent. (unless you can't figure it out and you need to know):rolleyes:
|
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood ^_^
|
To have who is able to says this.
Parangaricutirimicuaro. Please you most to repeat that around ten times. |
All times are GMT -6. The time now is 11:24 PM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.