Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Practice & Homework (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Help on checking these paragraphs (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=11053)

aleCcowaN June 02, 2011 09:59 AM

Help on checking these paragraphs
 
Como parte de mis recién retomados estudios de inglés, solicito si alguien puede hacerme el gran favor de revisar los siguientes párrafos por errores gramaticales, de vocabulario y de estilo. Se trata de una respuesta airada que di en otro foro.

«I can´t found any user name "calvin_n_hobbes" outside About.com, so you might be changing names, what wouldn't surprise me in the least as your deeply egotistical yet naive approach isn't one that yields answers but one that wears off forum communities.

Nobody answers you in a forum. We answer you and the other hundred who will find the thread in the future looking for something similar then getting benefit from it. Besides, in language fora people explain things from an out-of-the-box perspective, so you won't find here the Sam-I-am translation of your current textbooks and workbooks, nor Spanish would bend over backwards and simplify itself in order you to grasp it.

Your "I asked SagittaDei to follow up on his statements, and received nothing." says it all. Nobody with the slightest shred of self-respect would follow up the demands of such a spoiled brat just because the expectation of His Royal Mofo being pleased in the end and willing to dignify them with a signal of approval and fulfillment.»

Perikles June 02, 2011 11:47 AM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 111675)
Como parte de mis recién retomados estudios de inglés, solicito si alguien puede hacerme el gran favor de revisar los siguientes párrafos por errores gramaticales, de vocabulario y de estilo. Se trata de una respuesta airada que di en otro foro.

«I can´t found any user name "calvin_n_hobbes" outside About.com, so you might be changing names, what which wouldn't surprise me in the least as your deeply egotistical yet naive approach isn't one that yields answers but one that wears off down forum communities.

Nobody answers you in a forum. We answer you (you have just said nobody :thinking: this sentence makes no sense)and the other hundred who will find the thread in the future looking for something similar then getting benefit from it. Besides, in language fora (insert comma) people explain things from an out-of-the-box perspective, so you won't find here the Sam-I-am translation of your current textbooks and workbooks, nor would Spanish would bend over backwards and simplify itself in order for you to grasp it.

Your "I asked SagittaDei to follow up on his statements, and received nothing." says it all. Nobody with the slightest shred of self-respect would follow up the demands of such a spoiled brat just because of the expectation of His Royal Mofo being pleased in the end and willing to dignify them with a signal of approval and fulfillment.»

I don't understand the one sentence, otherwise small changes.

wrholt June 02, 2011 12:03 PM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 111675)
Como parte de mis recién retomados estudios de inglés, solicito si alguien puede hacerme el gran favor de revisar los siguientes párrafos por errores gramaticales, de vocabulario y de estilo. Se trata de una respuesta airada que di en otro foro.

«I can´t found find any user name "calvin_n_hobbes" outside About.com, so you might be changing names, what which wouldn't surprise me in the least as your deeply egotistical yet naive approach isn't one that yields answers but one that wears off (wears out your welcome) in forum communities.

Nobody answers you in a forum. We answer you and the other hundred (people) who will find the thread in the future looking for something similar then getting benefit from it. Besides, in language fora people explain things from an out-of-the-box perspective, so you won't find here the Sam-I-am translation of your current textbooks and workbooks, nor or (that) Spanish would (will) bend over backwards and simplify itself in order for you to grasp it.

Your "I asked SagittaDei to follow up on his statements, and received nothing." says it all. Nobody with the slightest shred of self-respect would follow up the demands of such a spoiled brat just because of the expectation of His Royal Mofo being pleased in the end and willing to dignify them with a signal of approval and fulfillment.»

It's generally fine. Okay items (with style suggestions), (optional items that may improve readability), and wrong item with correction or missing item.

Questions?

aleCcowaN June 02, 2011 01:49 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 111681)
I don't understand the one sentence, otherwise small changes.

Thank you so much :). I was trying to say that nobody answers only for the sake of the thread opener but for the value added, later available to a wider public.

In Spanish it makes perfect sense: "nadie te contesta a ti, sino que todos te contestamos a ti junto a cientos de ...." (many people write "tí" because it's very stressed). But I must confess I have no idea about how to lay out a sentence like that in English.

Sorry for the angry text to check, but that SOB forista put my nose out of joint saying that everybody had fed him only gibberish in several forums; that he'd thank once he had got a proper and useful answer; and this is just the tip of the iceberg :mad: .... :)

Perikles June 02, 2011 02:01 PM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 111686)
In Spanish it makes perfect sense: "nadie te contesta a ti, sino que todos te contestamos a ti junto a cientos de ...." (many people write "tí" because it's very stressed).:)

How about: Nobody responds directly to you in a forum. We answer you merely as one of the hundred who will find the thread in the future looking for something similar ..

aleCcowaN June 02, 2011 02:05 PM

Quote:

Originally Posted by wrholt (Post 111683)
It's generally fine. Okay items (with style suggestions), (optional items that may improve readability), and wrong item with correction or missing item.

Questions?

Thank you very much :).

:duh: I hate saying "I can't found" instead of "I couldn't find" but sometimes it's like I can't help it. But when I read "I can't found" it is absolutely senseless to me and the kind of mistake I'd never make :eek::duh: D'oh! [ -¿Cómo puedo agradecerte cerebro? - No golpeándome cuando salgas del automóvil -D'oh! :crazy:]

I'm gonna make a deep analysis of both sets of corrections and suggestions to try to identify the way I make those mistakes -what I'm thinking or what I'm mistaken about how English works- and what I have to develop further.

Thank you again!

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 111687)
How about: Nobody responds directly to you in a forum. We answer you merely as one of the hundred who will find the thread in the future looking for something similar ..

Excellent! I will start in my notebook a list of useful paragraph starting from this. My problem is that I have almost no auditory memory so my whole memory fails and I try to reinvent the wheel again and again with funny results.

poli June 02, 2011 02:30 PM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 111675)
Como parte de mis recién retomados estudios de inglés, solicito si alguien puede hacerme el gran favor de revisar los siguientes párrafos por errores gramaticales, de vocabulario y de estilo. Se trata de una respuesta airada que di en otro foro.

«I can´t find any user named "calvin_n_hobbes" outside About.com, so you might be changing names. This wouldn't surprise me in the least as your deeply egotistical yet naive approach isn't one that yields answers, but one that wears the patience of forum communities.

Nobody answers you in a forum. If we do, we only answer you for the benefit of others who may find the thread useful in the future. Besides, in language fora, people explain things from an out-of-the-box perspective, so you won't find here the Sam-I-am translation of your current textbooks and workbooks. The Spanish language isn't going to bed over backwards and simplify itself in order for you to grasp it.

Your "I asked SagittaDei to follow up on his statements, and received nothing." says it all. Nobody with the slightest shred of self-respect would dignify your unrealistic demands with an answer for fear of encouraging your overblown ego.»

What a put down!:eek:
Your communication is very good but poisonous. Focus on word enconomy. Contemporary readers like that.

aleCcowaN June 02, 2011 03:18 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 111692)
What a put down!:eek:

Sí ¡flor de felpeada!

Thank you a lot for the suggestions [More to analyze :coffeebreak:]
Quote:

Originally Posted by poli (Post 111692)
Your communication is very good but poisonous. Focus on word enconomy. Contemporary readers like that.

Well, poisonous communications are good replies to deleterious misbehaviors in web forums. But the matter to me is that the only time I think in English is when I write in a bit of a rage, so you might find me there where a verbal brawl exists in the web.

chileno June 02, 2011 05:34 PM

Quote:

Originally Posted by aleCcowaN (Post 111688)
Thank you very much :).

:duh: I hate saying "I can't found" instead of "I couldn't find" but sometimes it's like I can't help it. But when I read "I can't found" it is absolutely senseless to me and the kind of mistake I'd never make :eek::duh: D'oh! [ -¿Cómo puedo agradecerte cerebro? - No golpeándome cuando salgas del automóvil -D'oh! :crazy:]

I'm gonna make a deep analysis of both sets of corrections and suggestions to try to identify the way I make those mistakes -what I'm thinking or what I'm mistaken about how English works- and what I have to develop further.

Thank you again!

And to make it worse, when writing it at the computer the "i" is next to the "o" :D


All times are GMT -6. The time now is 10:17 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.