Help on checking these paragraphs
Como parte de mis recién retomados estudios de inglés, solicito si alguien puede hacerme el gran favor de revisar los siguientes párrafos por errores gramaticales, de vocabulario y de estilo. Se trata de una respuesta airada que di en otro foro.
«I can´t found any user name "calvin_n_hobbes" outside About.com, so you might be changing names, what wouldn't surprise me in the least as your deeply egotistical yet naive approach isn't one that yields answers but one that wears off forum communities. Nobody answers you in a forum. We answer you and the other hundred who will find the thread in the future looking for something similar then getting benefit from it. Besides, in language fora people explain things from an out-of-the-box perspective, so you won't find here the Sam-I-am translation of your current textbooks and workbooks, nor Spanish would bend over backwards and simplify itself in order you to grasp it. Your "I asked SagittaDei to follow up on his statements, and received nothing." says it all. Nobody with the slightest shred of self-respect would follow up the demands of such a spoiled brat just because the expectation of His Royal Mofo being pleased in the end and willing to dignify them with a signal of approval and fulfillment.» |
Quote:
|
Quote:
Questions? |
Quote:
In Spanish it makes perfect sense: "nadie te contesta a ti, sino que todos te contestamos a ti junto a cientos de ...." (many people write "tí" because it's very stressed). But I must confess I have no idea about how to lay out a sentence like that in English. Sorry for the angry text to check, but that SOB forista put my nose out of joint saying that everybody had fed him only gibberish in several forums; that he'd thank once he had got a proper and useful answer; and this is just the tip of the iceberg :mad: .... :) |
Quote:
|
Quote:
:duh: I hate saying "I can't found" instead of "I couldn't find" but sometimes it's like I can't help it. But when I read "I can't found" it is absolutely senseless to me and the kind of mistake I'd never make :eek::duh: D'oh! [ -¿Cómo puedo agradecerte cerebro? - No golpeándome cuando salgas del automóvil -D'oh! :crazy:] I'm gonna make a deep analysis of both sets of corrections and suggestions to try to identify the way I make those mistakes -what I'm thinking or what I'm mistaken about how English works- and what I have to develop further. Thank you again! Quote:
|
Quote:
Your communication is very good but poisonous. Focus on word enconomy. Contemporary readers like that. |
Quote:
Thank you a lot for the suggestions [More to analyze :coffeebreak:] Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 10:17 AM. |
Forum powered by
vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.