Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Translation help (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3777)

raji May 03, 2009 12:00 PM

Translation help
 
Hi

I am writing another interesting article in my spanish blog(http://spanishlearnings.blogspot.com).
Tried my best but am stuck in many places...

Let me introduce you to a unique indian delicacy called "Paan" made from a betel creeper leaf.
Me gustaría darles a conocer una delicia de la India llamada "Paan" hecho de la hoja del betel.

Paan is the hindi word for the betel leaf.
"Paan" es la palabra del Hindi (lengua nacional de la India).

It is served as a sign of hospitality to your guest at the end of an Indian meal and ceremonies such as weddings and receptions.
Se sirve como muestra de la hospitalidad a su huésped en el final de una comida india y de ceremonias como bodas y recepciones.

It is an astringent and is believed to help in clearing the system and also act as a mouth refreshner.
Es un astringente y se cree para ayudar en el vaciamiento del sistema y también para actuar como refreshner de la boca.

There are many types of paan , the most famous being "meetha paan"
which means "sweet paan" and this is how it is made within seconds.
Hay muchos tipos de paan,el más famoso <<being>> "Meetha Paan" cuál significa "paan dulce" y éste es cómo se hace <<within seconds>>.

The betel leaf is washed carefully and then dried with cloth.
La hoja del betel se lava cuidadosamente y después se seca con el paño.

Spices such as cardamom, anise and katha with choona (lime paste), grated coconut, different kinds of supari (betel nuts) and small piece of various candies are mixed and added on the betel leaf.
Especias como cardamomo, anís y goma de cal,coco rallado,various tipos de nucese de betel y el pequeño pedazo de varios caramelos son mezcladas y agregadas
en la hoja del betel.

The leaf is folded into a triangular shape and secured by piercing a piece of cloves into it.
La hoja se dobla en una forma triangular y es asegurada perforando con un pedazo de clavos.

One interesting fact about Paan is one of its type has aphrodisiacal properties and is called "Palang tod paan" (palang is a hindi word meaning "bed" and "tod" means "to break") which literally means "the bed breaker".Yes!
Un hecho interesante sobre "Paan" es uno de su tipo tiene características afrodisiacas y llamada "Palang tod paan" ("palang" is la palabra de "hindi" que significa "cama" y "tod" significa "rompar") que significa literalmente "romper la cama".Si!

That's the kind of passion it can arouse!
Ésa es la tipo de pasión que puede despertar!.(am not sure of the verb)

It is usually given to the Hindu bride and groom on their wedding night.
Generalmente se da a los novios de hindú en su noche de boda.

It gets it's bed breaking ability because of the presence of cocaine.
Se pone su "romper la cama" características <<because of the presence of cocaine>>(not sure here also)


Saludos,
Desde la India,
Raji

Ambarina May 04, 2009 05:41 AM

Quote:

Originally Posted by raji (Post 33965)
Hi

I am writing another interesting article in my spanish blog(http://spanishlearnings.blogspot.com).
Tried my best but am stuck in many places...

Let me introduce you to a unique indian delicacy called "Paan" made from a betel creeper leaf.
Me gustaría darles a conocer una delicia de la India llamada "Paan" hecho de la hoja del betel.

Paan is the hindi word for the betel leaf.
"Paan" es la palabra del Hindi (lengua nacional de la India) para betel.

It is served as a sign of hospitality to your guest at the end of an Indian meal and ceremonies such as weddings and receptions.
Se sirve como muestra de la hospitalidad hacia un huésped al final de una comida india y en ceremonias como bodas y recepciones.

It is an astringent and is believed to help in clearing the system and also act as a mouth refreshner.
Es un astringente y se cree que ayuda en aclarar el sistema y también se usa para refrescar la boca.

There are many types of paan , the most famous being "meetha paan"
which means "sweet paan" and this is how it is made within seconds.
Hay muchos tipos de paan,el más famoso siendo "Meetha Paan" que significa "paan dulce" y así es cómo se hace en unos segundos:

The betel leaf is washed carefully and then dried with cloth.
La hoja del betel se lava cuidadosamente y después se seca con un paño.

Spices such as cardamom, anise and katha with choona (lime paste), grated coconut, different kinds of supari (betel nuts) and small piece of various candies are mixed and added on the betel leaf.
Se mezclan especias como cardamomo, anís y goma de cal,coco rallado,varios tipos de nueces de betel y pequeños trozos de varios caramelos y se agregan a la hoja del betel.

The leaf is folded into a triangular shape and secured by piercing a piece of cloves into it.
La hoja se dobla en forma triangular y se asegura perforándola con clavos de olor.

One interesting fact about Paan is one of its type has aphrodisiacal properties and is called "Palang tod paan" (palang is a hindi word meaning "bed" and "tod" means "to break") which literally means "the bed breaker".Yes!
Un dato interesante sobre "Paan" es que uno de los tipos tiene características afrodisiacas y se llama "Palang tod paan" ("palang" es la palabra del "hindi" que significa "cama" y "tod" significa "romper") así que literalmente significa "romper la cama".Si!

That's the kind of passion it can arouse!
¡Ése es el tipo de pasión que puede despertar!:good:

It is usually given to the Hindu bride and groom on their wedding night.
Generalmente se da a los novios hindúes en su noche de boda.

It gets it's bed breaking ability because of the presence of cocaine.
Su fama de poder "romper la cama" viene porque contiene cocaína.

Saludos,
Desde la India,
Raji

------------------

chileno May 04, 2009 07:46 AM

Quote:

Originally Posted by raji http://forums.tomisimo.org/images/sm...5/viewpost.gif
Hi

I am writing another interesting article in my spanish blog(http://spanishlearnings.blogspot.com).
Tried my best but am stuck in many places...

Let me introduce you to a unique indian delicacy called "Paan" made from a betel creeper leaf.
Me gustaría darles a conocer una delicia de la India llamada "Paan" hecho de la hoja del betel.

Paan is the hindi word for the betel leaf.
"Paan" es la palabra del Hindi (lengua nacional de la India) para betel.

It is served as a sign of hospitality to your guest at the end of an Indian meal and ceremonies such as weddings and receptions.
Es servido como muestra de la hospitalidad hacia un huésped al final de una comida india y en ceremonias como bodas y recepciones.

It is an astringent and is believed to help in clearing the system and also act as a mouth refreshner.
Es un astringente y se cree que ayuda en aclarar el sistema y también se usa para refrescar la boca.

There are many types of paan , the most famous being "meetha paan"
which means "sweet paan" and this is how it is made within seconds.
Hay muchos tipos de paan,el más famoso siendo "Meetha Paan" que significa "paan dulce" y así es cómo se hace en unos segundos:

The betel leaf is washed carefully and then dried with cloth.
La hoja del betel se lava cuidadosamente y después se seca con un paño.

Spices such as cardamom, anise and katha with choona (lime paste), grated coconut, different kinds of supari (betel nuts) and small piece of various candies are mixed and added on the betel leaf.
Se mezclan especias como cardamomo, anís y goma de cal,coco rallado,varios tipos de nueces de betel y pequeños trozos de diferentes varios caramelos y se agregan a la hoja del betel.

The leaf is folded into a triangular shape and secured by piercing a piece of cloves into it.
La hoja se dobla en forma triangular y se asegura perforándola con clavos de olor.

One interesting fact about Paan is one of its type has aphrodisiacal properties and is called "Palang tod paan" (palang is a hindi word meaning "bed" and "tod" means "to break") which literally means "the bed breaker".Yes!
Un dato interesante sobre "Paan" es que uno de los tipos tiene características afrodisiacas y se llama "Palang tod paan" ("palang" es la palabra del "hindi" que significa "cama" y "tod" significa "romper") así que literalmente significa "rompe cama"/"romper la cama".Si!

That's the kind of passion it can arouse!
¡Ése es el tipo de pasión que puede despertar!:good:

It is usually given to the Hindu bride and groom on their wedding night.
Generalmente se da a los novios hindúes en su noche de boda.

It gets it's bed breaking ability because of the presence of cocaine.
Su fama de poder "romper la cama" viene porque contiene cocaína.

Saludos,
Desde la India,
Raji

Aproveché la excelente traducción que Ambarina rindió, y escribí en verde lo que pienso debiera ser lo correcto.

poli May 06, 2009 07:37 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 34061)
Aproveché la excelente traducción que Ambarina rindió, y escribí en verde lo que pienso debiera ser lo correcto.

I would, however, check some data here. I believe that betel nuts and leaves are stimulants, but I am sure they do not contain cocaine. Cocaine is specific to the South American coca leaf. Betel is legal in the USA and sold in Indian spice stores but coca is prohibited.
INCIDENTALLY.Nice blog. Good tea recipe

raji May 15, 2009 11:08 AM

Thanks for reading my blog!
Sorry for checking ur post so late...
Paan is the name of the desert and cocaine is present in the ingredients that are stuffed in the betel leaf.Hence the leaf doesnt have any cocaine.

In my article I have said "one of its type" where its refers to paan and not the leaf.

poli May 15, 2009 11:40 AM

He visto las hojas doblado en triángulos y relleno de varias cosas vendido en las calles de Jackson Hights en una parte donde viven mucha gente de la India. Nunca sabia que era. Ahora sé.

Trabajaba con un médico de la India que me dio unas nueces de betel
cubieras por algo dulce/picante. Era agradable un poco estumulante, pero
estoy seguro que en este caso no había coca porque no sentí anestizado.

bobjenkins May 15, 2009 01:12 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 35952)
He visto las hojas doblado en triángulos y relleno de varias cosas vendido en las calles de Jackson Hights en una parte donde viven mucha gente de la India. Nunca sabia que era. Ahora sé.

Trabajaba con un médico de la India que me dio unas nueces de betel
cubieras por algo dulce/picante. Era agradable un poco estumulante, pero
estoy seguro que en este caso no había coca porque no sentí anestizado.

Yo/él trabajaba con un médico...............

¿Porque imperfecto?

Quote:

The imperfect is used for actions that were repeated habitually.

¿Es incorrecto decir "Trabajé con un médico........." cuando tú jabajadas acostumbrado (habitually)

-------------------------
¿Quálquiera errores?
Yo miraba la película cada día
Yo miré la película anoche

Gracias!!

CrOtALiTo May 15, 2009 02:03 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 35952)
He visto las hojas doblado en triángulos y relleno de varias cosas vendido en las calles de Jackson Hights en una parte donde viven mucha gente de la India. Nunca sabia que era. Ahora sé.

Trabajaba con un médico de la India que me dio unas nueces de betel
cubieras por algo dulce/picante. Era agradable un poco estumulante, pero
estoy seguro que en este caso no había coca porque no sentí anestizado.

Here in my country the Hojaldra are two breads bended with ham in middle and it taste very delicious.

chileno May 16, 2009 07:55 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 35952)
He visto las hojas dobladas en triángulos y rellenas de varias cosas (siendo) vendidas en las calles de Jackson Hights en una parte donde viven mucha gente de la India. Nunca sabia supe que era. Ahora sé.

Trabajaba con un médico de la India que me dio unas nueces de betel
cubiertas por algo dulce/picante. Era agradable un poco estimulante, pero
estoy seguro que en este caso no había coca porque no sentí (el efecto de anestesia) anestizado.

Correcciones


All times are GMT -6. The time now is 11:08 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.