Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Practice & Homework (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=20)
-   -   El sol esta brillando (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7990)

Taxista Escoces May 22, 2010 06:05 AM

El sol esta brillando
 
Hoy el clima es muy agreable en Glasgow y voy a llevar mi hijos al parque local.
Entonces tengo que comer algo antes de ir a trabajar en el taxi.
Que va a hacer?

Rusty May 22, 2010 06:25 AM

Quote:

Originally Posted by Taxista Escoces (Post 83394)
Hoy el clima es muy agradable en Glasgow y voy a llevar a mi hijos al parque local.
Después, tengo que comer algo antes de ir a trabajar en el taxi.
¿Qué voy a hacer?

Corrections above. I'm not certain about the last question. What did you mean?

JPablo May 22, 2010 07:31 AM

¡Hola Taxista Escocés! ¡Hola Rusty! :)
Al menos en España, (aunque quizá también en otros países donde se habla español) no diríamos "hoy el clima..." Porque "clima" parece abarcar un tiempo más prolongado que un solo día. En mi 'pueblo' diríamos: Hoy hace muy buen tiempo en Glasgow y llevaré a los niños al parque. O bien: Hoy hace un día muy agradable/bonito en Glasgow y voy a llevar a los niños [a mis hijos] al parque. Lo de añadir "local" creo que no haría falta en español, pues lo daríamos como sobreentendido. Decir "niños" or "mis niños" en España se entiende como "mis hijos".
Aunque una traducción o versión un poco más libre (although I hope, not 'unduly free') en España diríamos:
Luego iré a comer algo antes de ir a trabajar con el taxi.
(Trabajamos EN el taxi, cierto, pero creo que usamos más "trabajar con el taxi" o "trabajar conduciendo un taxi" o "trabajar de taxista". Doy esto como variantes posibles.
¿Qué vas a hacer tú? (If you meant to ask, "What are you going to do?")
While in Spanish we naturally omit the personal pronouns with the verbs, as we have the verb endings to indicate the person, in the case of a question, like this one, seems natural to include it.
Que... ¿Qué voy a hacer yo?
Como estoy en el turno de noche, iré a hacer algo de ejercicio al sol antes de darme una ducha e irme a dormir...
(If you make the question polite, you can also say, ¿Qué va a hacer usted? or 'Y usted, ¿qué va a hacer?')

chileno May 22, 2010 07:50 AM

Quote:

Originally Posted by Taxista Escoces (Post 83394)
Hoy el clima es muy agreable en Glasgow y voy a llevar mi hijos al parque local.
Entonces tengo que comer algo antes de ir a trabajar en el taxi.
Que voy a hacer?

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 83395)
Corrections above. I'm not certain about the last question. What did you mean?

What am I going to do?/What other options do I have?/I have no other option(s).

Right?

Taxista Escoces May 22, 2010 11:37 PM

Thank you all very much for your input.

I did, in fact, want to ask "What are you going to do?"

JPablo May 23, 2010 01:50 AM

You are welcome! :)
Just a couple of additional notes:
El sol está brillando.
Or you could say, El sol brilla. (I think more 'common' in Spain.) But also, there was a song in the 70s or 80s for an ice cream ad which was, "Está brillando el sol, no siento su calor..." (The sun is shinning, I do not feel its heat... because I am eating this ice-cream... and so on an so forth) ;) (Having "el sol" at the end of the phrase is not common, it's just fine in the song in order to have some kind of rhyme with "heat" calor.)


All times are GMT -6. The time now is 02:56 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.