Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (
-   Grammar (
-   -   To take place (

fglorca May 09, 2019 10:21 PM

To take place
Are my options below correct?

I hope it takes place soon:
• Espero que tenga lugar pronto.
• Deseo que empiece en seguida.
• Tengo ganas de que empiece enseguida.
• Quiero que comience inmediatamente.
• Me gustaría que empezara de inmediato.
• Ojalá tenga lugar ya.
• Ojalá que comience prontito.

Many thanks.

Thomson July 10, 2019 09:18 PM

I'ĺl take a shot

Espero que ocurra pronto

aleCcowaN July 11, 2019 01:52 PM

Exacto: espero que ocurra pronto.

Tener lugar is used with events and it's slightly formal. Basically it's

¿dónde es? = ¿dónde tiene lugar?

I don't have "to take place" associated with "to start" as two examples suggest.

"To hope" doesn't translate into gustar, querer or tener ganas.

Tomisimo July 12, 2019 12:41 AM


Originally Posted by Thomson (Post 176297)
Espero que ocurra pronto

:thumbsup: Ocurrir o suceder both work.

poli July 12, 2019 07:10 AM

I think sometimes people use the verb pasar.

Tomisimo July 12, 2019 10:36 AM


Originally Posted by poli (Post 176308)
I think sometimes people use the verb pasar.

Yep, also acontecer.

poli July 12, 2019 02:07 PM

That's a good one Tomísimo. I haven't heard it before, and I will try to add it to my memory bank. I will pass it by a Caribbean Spanish speaker to see if he uses the term.

AngelicaDeAlquezar July 12, 2019 10:22 PM


Originally Posted by poli (Post 176308)
I think sometimes people use the verb pasar.

True Poli. But in this case, "pasar" introduces an ambiguity in the meaning, since we also use it for something that is over; so if you say "espero que pase pronto", most people would believe you're expecting something to end soon (like "I hope it passes quickly"). That's why "ocurrir", "suceder", "acontecer" (much more formal), are better choices. :)

All times are GMT -6. The time now is 08:02 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.