![]() |
Retache
I have heard this on a Mexican talk show, "al retache" instead of al regresar. Is this commonly used or a peculiarity of the speaker?
|
"Retachar" is common slang for "regresar" in Mexico. "Al retache" was used instead of "al regreso", but you are right, the usual expression on TV is "al regresar". :)
|
All times are GMT -6. The time now is 10:59 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.