Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (http://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (http://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   American-centred / American-centered (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=12992)

Yoodle15 April 23, 2012 04:32 AM

American-centred / American-centered
 
Some of those exercises are very American-centred.

Algunos de esos ejercicios estánmuy centrados en los Americanos


poli April 23, 2012 08:59 AM

Quote:

Originally Posted by Yoodle15 (Post 124170)
Some of those exercises are very American-centred.

Algunos de esos ejercicios estánmuy centrados en los Americanos

Algunos de eses ejercicios tienen una orientación muy americano.

Elaina April 23, 2012 09:06 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 124173)
Algunos de eses esos ejercicios tienen una orientación muy americano americana.

Just a couple of corrections.

:cool:

Rusty April 23, 2012 10:07 AM

Instead of 'tienen una orientación', I would consider using 'tienen (un) enfoque americano'. Wait for other opinions.

Don José April 23, 2012 12:48 PM

Quote:

Originally Posted by Yoodle15 (Post 124170)
Some of those exercises are very American-centred.

Algunos de esos ejercicios están muy centrados en los Americanos americanos


No capital letters for nacionalities in Spanish.

If you are talking about the language, it would be better:

Algunos de esos ejercicios están muy centrados en el inglés americano.

The other options sound fine to me.

JPablo April 24, 2012 12:01 AM

Estoy de acuerdo con la validez de las respuestas anteriores, otras opciones, más o menos libres, serían estas:

Algunos de esos ejercicios se centran mucho en el inglés americano.
Algunos de esos ejercicios responden en muy buena medida al punto de vista del inglés americano.
Algunos de esos ejercicios siguen una pauta eminentemente basada en el inglés americano.
Algunos de esos ejercicios responden sobre todo a los usos del inglés americano.
Algunos de esos ejercicios siguen la orientación del inglés americano.

Yoodle15 April 25, 2012 12:32 AM

Thank you everyone! It is not the language (the "English") that is American-centred, but the content. Here is the context in which I wanted to write this sentence:

"Tuve un poco de dificultad con los ejercicios de práctica en el libro de trabajo. Algunos de esos ejercicios tienen un enfoque muy americano. Las preguntas son sobre el clima de los Estados Unidos, la cultura pop estadounidense de los años noventa, o la política estadounidense. No pude hacer esos ejercicios no porque no podía hablar español, sino porque no soy estadounidense y no sé acerca de esos temas."

Is my sentence OK now?

micho May 04, 2012 03:22 PM

Quote:

Originally Posted by Yoodle15 (Post 124206)
Thank you everyone! It is not the language (the "English") that is American-centred, but the content. Here is the context in which I wanted to write this sentence:

"Tuve un poco de dificultad con los ejercicios de práctica en el libro de trabajo. Algunos de esos ejercicios tienen un enfoque muy americano. Las preguntas son sobre el clima de los Estados Unidos, la cultura pop estadounidense de los años noventa, o la política estadounidense. No pude hacer esos ejercicios no porque no podía hablar español, sino porque no soy estadounidense y no sé acerca de esos temas."

Is my sentence OK now?

Si está muy bien. "...están muy centrados en América..." o "... en lo americano...", pero con enfoque tal como lo has puesto funciona perfectamente.


All times are GMT -6. The time now is 04:55 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.