Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Cesta (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5160)

Cesta


DailyWord August 27, 2009 03:20 AM

Cesta
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 27, 2009

cesta (feminine noun (la)) — basket. Look up cesta in the dictionary

Hijo, ¿me traes la cesta de costura y tu pantalón roto?
Son, can you bring me the sewing basket and your pants that have the hole in them?

bobjenkins August 27, 2009 04:28 AM

Hola,

Puse esa cesta ahí para que los empleados pongan desechar los malos papeles, pero aún los desechan al piso. Nadie me escuchan, y me pongo enfadar.:mad:

Ayer conocía un cestero que estaba saliendo la cestería al llevar una cestada de cestas pequeñas:eek: (basket full of small baskets:confused:)

María José August 27, 2009 05:36 AM

Aquí en España lo llamamos papelera, Bob.

bobjenkins August 27, 2009 05:43 AM

Quote:

Originally Posted by María José (Post 47946)
Aquí en España lo llamamos papelera, Bob.

muchas gracias:);)
:o jaja escribía papalera pero pensaba que fue incorrecto entonces lo cambiaba.

¿Se usa basura en España?

María José August 27, 2009 05:45 AM

Papelera

bobjenkins August 27, 2009 05:48 AM

Quote:

Originally Posted by María José (Post 47951)
Papelera

soy tonto perdido!:laugh: gracias de nuevo

laepelba August 27, 2009 05:58 AM

Tengo una cesta en el cuarto para huespedes. En esta cesta están toallas de baño adicionales.

Mi pregunta: ¿Debe estar "toallas de baño adicionales" o debe estar "toallas adicionales de baño"? ¿Están más equivocados en mi frase?

irmamar August 27, 2009 06:07 AM

Yo diría "toallas de repuesto" ;)

También está el cesto de la ropa sucia o la cesta de la compra. A veces en masculino y otras en femenino. Cuestión de costumbres :)

laepelba August 27, 2009 06:12 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 47963)
Yo diría "toallas de repuesto" ;)

También está el cesto de la ropa sucia o la cesta de la compra. A veces en masculino y otras en femenino. Cuestión de costumbres :)

¿Entonces ... no se necesita decir "baño" ... solamente "toallas de repuesto"?

irmamar August 27, 2009 07:02 AM

En casa no, porque sólo tienes toallas en el baño, salvo que tengas dos ó más baños o un baño y un aseo (o más) y quieras especificar: "toallas del baño de invitados / del aseo / del baño grande", etc. En la cocina se usan los "paños / trapos de cocina" :)

También puedes distinguir el tipo de toalla (de menor a mayor):

Toalla de tocador.
Toalla de manos.
Toalla de ducha.
Toalla de baño.

:)

laepelba August 27, 2009 07:09 AM

FABULOUS!! Thank you, Irma!! :)

irmamar August 27, 2009 07:11 AM

You're welcome :) But you can say "las toallas del baño", too, There's nothing wrong in this sentence, it's just that in common speech you don't need to specify so much :)

chileno August 27, 2009 08:54 AM

Interesting!

En chile usamos más el canasto o la canasta. :)

irmamar August 27, 2009 10:12 AM

Canasto o canasta me suena a mi como más grande que un cesto, pero debe ser lo mismo.

También encestar en la cesta o la canasta en un partido de baloncesto.

chileno August 27, 2009 10:24 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 47999)
Canasto o canasta me suena a mi como más grande que un cesto, pero debe ser lo mismo.

También encestar en la cesta o la canasta en un partido de baloncesto.

Como los chilenos somos conocidos porque usamos mucho el diminutivo, entonces usaríamos una canastita o un canastito. ;)

Cuando se habla de Basketball decimos que encestó un balón por ejemplo.

Cesta la usamos pero no mucho...

irmamar August 27, 2009 10:27 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 48006)
Como los chilenos somos conocidos porque usamos mucho el diminutivo, entones usaríamos una canastita o un canastito. ;)

Cuando se habla de Basketball decimos que encestó un balón por ejemplo.

Cesta la usamos pero no mucho...

Pues al revés que nosotros :D

Sí, encestar un balón en la cesta o en la canasta, ¿no?

También está la canastilla para el bebé, antes de nacer, con la ropita y lo que necesite.

AngelicaDeAlquezar August 27, 2009 12:47 PM

Una cesta de costura también puede llamarse costurero.

Elaina August 29, 2009 12:06 AM

Have you ever heard of ..... chiquihüíte.... this word also means basket but I think it is smaller than a regular clothes basket.

:eek:

bobjenkins August 29, 2009 01:33 AM

Quote:

Originally Posted by Elaina (Post 48311)
Have you ever heard of ..... chiquihüíte.... this word also means basket but I think it is smaller than a regular clothes basket.

:eek:

La cesta es más pequeña y la palabra es más larga. nO hay sentido:D

AngelicaDeAlquezar August 29, 2009 08:30 AM

Si entiendo bien, un chiquihuite (sin diéresis) es una canasta tejida de palma, sin asa y con tapa. En algunos lugares se le dice así al tortillero (una cesta o caja redonda pequeña para poner las tortillas calientes en la mesa).


All times are GMT -6. The time now is 01:03 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.